microbik.ru
  1 2 3 ... 6 7
глава /руководитель, глава в книге/ глава .ж
главный главен .п
гладить гладя .г
гладкий гладък .п
глаз око .с
с глазу на глаз между четири очи
бросаться в глаза бия на очи
невооруженным глазом с просто око
глазной очен .п
глина глина .ж
глинистый глинест .п
глиняный глинен .п
глоток глътка .ж
глубина дълбочина .ж
глубокий дълбок .п
глупость глупост .ж
глупый глупав .п
глухой глух .п
глядеть гледам .г
гнилой гнил .п
говорить говоря .г
год година .ж
годность годност, трайност .ж
годен годен .п
годовой годишен .п
голос глас .м
голубой светлосин .п
гора планина .ж
гораздо много
гореть горя .г
горизонтальный хоризонтален .п
гористый планински .п
горло гърло .с
горничная чистачка, камериерка .ж
горный планински .п
горнолыжный спорт планински ски-спорт
горный /о шахтах/ минен, руден .п
город град .м
городской градски .п
горожанин гражданин, градски жител .м
горох грах .м
гороховый грахов .п
горсть шепа .ж
горький горчив .п
горючее течно гориво .с
горячий горещ, топъл .п
господин /форма вежливого обращения/ господин .м
госпожа /форма вежливого обращения/ госпожа .ж
гостиная гостна .ж
гостиница хотел .м
останавливаться в гостинице отсядам в хотел
гость гост .м
гостья гостенка .ж
государственный държавен .п
государство държава .ж
готовить /подготавливать/ приготвям, подготвям .г
готовить /пищу/ готвя .г
готовиться готвя се, приготвям се .г
градус градус .м
под градусом /выпивший/ на градус, пийнал
градусник термометър .м
гражданин гражданин .м
гражданка гражданка .ж
гражданство гражданство .с
грамм грам .м
гранат нар .м
граница граница .ж
за границей в странство, в чужбина
из-за границы от странство, от чужбина
графа графа .ж
греть грея, топля .г
гречиха елда .ж
гриб гъба .ж
гробница гробница .ж
громкий висок, гръмък .п
громко високо, гръмко
грубый груб .п
груз товар .м
грузить товаря .г
грузовик камион .м
грузовой товарен .п
грузоподъемность товароспобност .ж
группа група .ж
груша /дерево и плод/ круша .ж
грушевый крушов .п
грыжа херния .ж
грядка леха .ж
грязевой кален .п
грязевые ванны, грязи кални бани
грязный кален, нечист .п
грязь кал, мръсотия /нечистота/ .ж
губа устна .ж
гулять разхождам се .г
гусиный гъши .п
густой гъст .п
гусь гъска .ж, гъсок .м
ГЭС гидроэлектростанция хидроелектростанция .ж, водна електрическа централа .ж, ВЕЦ

БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ (13-15 УРОКИ)

13 Урок

Домакинът предупреждава гостите си:
- Само не сядайте на този диван! Гъмжи от бълхи.
- А защо не го изхвърлите?
- Опитвахме, но те пак го внасят вкъщи.

Хозяин дома предупреждает своих гостей:
- Только не садитесь на этот диван! Он кишит блохами.
- А почему его не выбрасываете?
- Пытались, но они его снова вносят в дом.

Прошедшее незаконченное время (Имперфект)!
Это время указывает на то, что действие не завершено в момент речи.
аз бях четЯх търпЯх чУвах
ти бЕше четЕше търпЕше чУваше
той, тя, то беше четеше търпеше чуваше
ние бЯхме четЯхме търпЯхме чУвахме
вие бЯхте четЯхте търпЯхте чУвахте
те бЯха четЯха търпЯха чУваха

Как видите простые прошедшие времена очень похожи, они также указывают,
что говорящий был свидетелем действия, что он принимал в нём непосредственное участия!!!
Милена помагаше на майка си - Милена помогала своей маме ( и возможно до сих пор помогает smile)
Ние искахме да ядем сладолед - Мы хотели кушать мороженое
Гостите разглеждаха с интерес изложбата - Гости с интересом рассматривали выставку

Полезные слова и фразы:
Оптика - Оптика
СчУпиха ми се очилАта - У меня сломались очки
МОжете ли да ги попрАвите? - Можно их починить?
Искам да си порЪчам очилА - Хочу заказать очки
Ето рецЕптата - вот рецепт
МОга ли да изберА готОви очилА по тАзи рецЕпта? - Можно подобрать готовые очки по этому рецепту?
ТАзи рАмка не ми прилИча, покажЕте ми дрУга - Эта оправа мне не идёт, покажите другую
ТАзи рАмка стАва , взЕмам я - Эта оправа мне подходит, я беру её
Маймуната се оплаква на директора на зоопарка:
- Повече не мога да живея със заека и жирафа!
- Защо?
- Ами заека по цял ден разказва вицове, а пък жирафа цяла нощ се смее.

Обезьяна жалуется директору зоопарка:
- Больше не могу жить с зайцем и жирафом !
- Почему?
- Ну заец целый день рассказывает анекдоты, а жираф всю ночь смеётся.

(коментарий:
Повече - больше, более
Вече - уже !!-----не путайте-----!!
Ами - а, но, вот, ведь, ну, как же, да - переводите как удобней!
Ами аз каквО ще прАвя - Но что же я буду делать
Ами сегА? - А теперь?
Ами да бЕше той тУка - Вот если бы он был здесь
Ами ще се вЪрне той! - как же, вернётся он!
Пък - союз а,но, же
Все пък - всё же
ти си вече голЯм,пък Още глУпав - ты уже большой, а ещё глупый
Пак - снова, опять, ещё !!-----не путайте-----!!
той пак замИна - он опять уехал )
14 Урок

О РУССКОМ ВОЗВРАТНОМ МЕСТОИМЕНИИ СЕБЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯХ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ

И. Гуторанова, профессор факультета славянских филологий Софийского университета им. Св. Климента Охридского


Возвратные местоимения в русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица. Они не могут быть подлежащим в предложении и не имеют формы именительного падежа.

В русском языке реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего: Я купил себе книгу, но может и не совпадать с ним: Я знал людей, всегда довольных собой.

В болгарском языке возвратное личное местоимение называет объект, который совпадает с глагольным лицом сказуемого или означает, что глагольное действие совершается для глагольного лица. Например: Познай себе си (Познай самого себя). Кой каквото прави, на себе си го прави (То, что делаешь, делаешь для себя).

Возвратное личное местоимение играет в предложении роль прямого или косвенного дополнения, например: Уважай себе си (Уважай самого себя); Той мисли само за себе си (Он думает только о самом себе).

С помощью кратких форм се и си в болгарском и постфикса -ся в русском языке образуются возвратные глаголы: мия — мия се, мыть — мыться.

Указанные формы возвратных местоимений в русском и болгарском языках имеют разную частотность употребления. В русском языке форма себя встречается более часто, в то время как в болгарском преобладают краткие формы се и си.

Несмотря на внешнее сходство возвратных местоимений в обоих языках, сферы их употребления пересекаются только частично.

К себе — от себя (Дверь открывается к себе. Дверь открывается от себя) — наречия навътре (к себе) и навън (от себя).

По себе (Нашел работу по себе) — сочетание предлога, существительного и краткого притяжательного местоимения: Да те запомнят с добро; Да оставим след себе си нещо добро.

Брать (взять) себя в руки — стягам се, мобилизирам се.

В данном случае значение в болгарском языке передается возвратными глаголами, а не возвратным местоимением.

При выборе адекватного болгарского соответствия устойчивому словосочетанию не по себе следует опираться на контекст: в болгарском языке сочетанию не по себе могут соответсвовать возратный глагол чувства се с отрицанием, страдательные причастия напрегнат, неразположен, а также наречие неловко.

Не в себе — не е на себе си, разстроен е (возвратное местоимение, страдательное причастие): Он не в себе от горя — Той не е на себе си от мъка.

Иногда, как было отмечено, русское возвратное местоимение себя имеет в качестве соответствия личное местоимение в болгарском языке.

Он заставляет себя ждать. — Той кара другите да го чакат.

Если в данном примере передадим значение по-болгарски с помощью не личного (го), а возвратного местоимения (себе си), получится совершенно иной смысл: Той кара себе си да чака. — Он самого себя заставляет ждать. В таком случае соответствия не будет, потому что реальное значение местоимения себя в русском выражении не совпадает с реальным значением подлежащего. Хотя в большинстве случаев, как уже было сказано, такое совпадение наблюдается в русском языке.

В заключение можно обобщить, что русское возвратное местоимение себя имеет более широкую сферу употребления по сравнению с его соответствиями в болгарском языке.


На этом уроке мы закончили изучение базовой грамматики и изучили много новых слов
При изучении славянских языков и в особенности болгарского возникает одна сложность - не
способность обратного ( с русского на болгарский ) перевода! Это связано с тем, что много слов
либо похожи либо полностью совпадают и нет желания их заучивать как иностранные. Это приводит
к тому, что когда читаем болгарский текст , то его понимаем, а пересказать не можем! С этим явлением
есть только один способ бороться - учить все слова как иностраные, даже если они совпадают!!!
Сейчас ваш словарный запас больше 5000 слов и перекрывает 70% бытового языка! Ваша задача
активизировать этот потенциал. Для этого надо завести тетрадку и записывать в неё все слова
которые знаете и постоянно перечитывать эту тетрадь.

Нужно много читать, сейчас интернет даёт допуск к громадному колличеству текстов на болгарском языке,
музыке, общению (чаты и форумы) ! Сейчас вы уже готовы к этому. Внимательно перечитайте все
предыдущие уроки, проучите всё , что забыли и в бой!!!!!
Было бы хорошо, если бы вы на время учёбы забыли про рунет и всё время в инете отдали бы только
болгарским сайтам, там есть почти всё и даже то чего нет в рунете, например болгарские песни!!!


15 Урок

Прошедшее неопределённое время (перфект)
Глаголы в прошедшем неопределённом времени обозначают прошлое действие, результат
которого актуален в момент речи!
Прошедшее неопределённое время (перфект) образуется с помощью глагола СЪМ и причастия на -Л !
Влакът Е ПРИСТИГНАЛ - поезд прибыл ( он тут)!
аз пИсал съм,пИсала съм
ти пИсал си, пИсала си
той , тя ,то пИсал е , пИсала е , пИсало е
ние пИсали сме
вие пИсали сте
те пИсали са

Аз съм го срещал - я его встретил
Аз не съм го срещал - я его не всретил
Двама чукчи си говорят.
- Абе според теб кой е най-бързия транспорт? - пита единият.
- Тролеите. - отговаря другият.
- И защо така мислиш?
- Ами виж го само как върви като е вързан, представяш ли си какво ще е ако го отвържат!

Беседуют два Чукчи.
- Ну по твоиму какой самый быстрый транспорт? -спрашивает один.
- Тролейбус. - отвечает другой.
- А почему ты так думаешь?
- Вот смотри на него только как движеться когда привязанный, представляешь ли ты что будет если его отвяжут!

( коментарий:
Абе - Эй! Ну!
според - по , согласно с
като - как , когда (в качестве)
бял като сняг - белый как снег
като го вИдя, ще му кАжа - когда его увижу, скажу ему
щом като - как только
като че ли - как будто
тъй като - так как
след като - после того как..
щом - едва лишь, если
щом кАжеш Истината, ще ти простЯ - если скажешь правду, я тебя прощу )

- Защо Бог създал първо мъжа?
- Защото е искал да започне с нещо по-просто.

- Почему бог сперва создал мужчину?
- Потому что хотел начать с чего то по проще.

да /согласие/ да
да? да?, нали?
ты согласен, да? нали си съгласен?
давать давам .г
давайте пойдем хайде да вървим
давить налягам, натискам .г
давление налягане .с
давно отдавна
даже даже, дори
далее /о расстоянии/ подалече
далее /о времени/, в дальнейшем по-нататък
и так далее и така нататък
далекий далечен, отдалечен .п
далеко далече
дальнейший по-нататъшен
дальше по-далече
дама дама .ж
дамский дамски .п
данные данни .мн .ж
данный даден .п
в данный момент в момента
в данном случае в дадения случай
дантист зъболекар .м
дарить подарявам .г
дата дата .ж
дать дам .г
дайте, пожалуйста, пройти дайте, моля, да мина
дважды два пъти, дваж
дверь врата .ж
двигатель двигател, мотор .м
двигать движа .г
двигаться движа се
движение движение .с
двое двама
двоеточие двоеточие
двойка двойка .ж
двойной двоен .п
двор двор
дворник портиер .м
двоякий двояк, двоен .п
двусторонный двустранен .п
двухкомнатный двустаен .п
двухместный двуместен .п
дебет дебит .м
девочка момиче .с, момиченце .с
девушка девойка .ж, момиче .с, мома .ж
дедушка дядо .м, дядко .м
дежурный дежурен .п
действие действие .с
действительность /о документах/, достоверность валидност .ж
действительный действителен .п
действовать /делать что-либо/ действам .г
действовать /функционировать/ функционирам, работя .г
действовать, воздействовать действам, въздействам .г
декларация декларация .ж
декоративный декоративен .п
делать правя, върша .г
делать вид преструвам се
деление /на шкале/,/математическое действие/ деление .с
делить /на части/ деля, разделям .г
делиться /с кем-то/ споделям .г
дело работа .ж, дело .с
первым делом преди всичко
деловой делови, служебен .п
денежный паричен .п
день ден .м
деньги пари .мн
депозит депозит
деревенский селски .п
деревня село .с
дерево дърво .с
деревянный дървен .п
держать държа .г
держаться държа се .г
десяток десетица .ж
деталь детайл .м, част /только о технике/.ж
детальный детайлен, подробен .п
дети деца .мн
детский детски .п
дефект дефект .м
дешево евтино
дешевый евтин .п
джем конфитюр .м
джемпер полувер .м
джин джин
джинсы джинси .мн, дънки .мн
диагноз диагноза .ж
диагональ диагонал .м
диаметр диаметър .м
диван диван, канапе .с
дивиденд дивидент .м
диета диета .ж
диететический диетичен, диетически .п
дизель дизел .м
диплом диплома .ж, диплом .м
директор директор .м
дирекция дирекция .ж
диск диск .м
дискуссия дискусия .ж
диспетчер диспечер .м
дистилированный дестилиран .п
длина, продолжительность дължина .ж
в длину на дължина
длинный дълъг .п
длительный продължителен .п
длиться трая, продължавам .г
для за
для того, чтобы за да
дневной дневен .п
днем денем, през деня
дно дъно .с
до до
до сих пор дотук, досега
добавить добавя .г
добавлять, прибавлять добавям .г
добиться постигна .г
доблесть доблест .ж
довезти докарам .г
доверенность довереност
доверие доверие .с
доверить доверя .г
доверять доверявам .г
довольный доволен .п
догадаться досетя се .г
догадываться досещам се
догнать настигна, догоня .г
договариваться договарям се, спазарявам се /о цене/ .г
договор договор .м
договориться договоря се, спазаря се /о цене/ .г
догонять настигам, догонвам .г
доезжать достигам, стигам .г
доехать достигна .г
дождь дъжд .м
дойти достигна, стигна .г
доктор /врач/ доктор, лекар .м
доктор /научная степень/ доктор .м
документ документ .м
долг дълг .м
долгий дълъг .п
долго дълго
долгосрочный дългосрочен .п
должен длъжен
должное дължимо .п
должность длъжност .ж
долина долина .ж
доллар долар .м
дольше по-дълго
доля /часть/ част .ж, дял .м
дом дом .м, къща .ж
дома у дома си, в къщи
домашний домашен
домашнее хозяйство домакинство .с
доплата доплащане .с
доплатить доплатя .г
доплачивать доплащавам
дополнительный допълнителен, добавъчен .п
дорога път .м
нам по дороге пътят ни е един и същ
железная дорога железница .ж
уступать дорогу давам път
дорого скъпо
дорогой скъп .п
дорожный пътен,пътнически .п
дорожный знак пътен знак
досадно досадно
доска дъска .ж
классная доска черна дъска
доставать вземам, свалям .г
доставить доставя .г
доставить, причинить причиня .г
доставка доставка .ж
доставлять доставям .г
доставлять, причинять причинявам .г
достаточно достатъчно
достать взема, сваля .г
достигать достигам .г
достижение постижение .с
достичь достигна, стигна .г
достоверность, действительность /о документах/ валидност .ж
достоверный достоверен .п
достойный достоен .п
достопримечательность забележителност .ж
доступ достъп .м
доступный достъпен .п
дотрагиваться докосвам се, допирам се .г
доход доход .м
доходность доходност .ж
доцент доцент .м
дочь дъщеря .ж
древний древен, стар .п
дрожжи квас .м, мая .ж
друг другар, приятел .м
друг друга един друг
друг за другом един след друг
друг против друга един против друг
друг против друга един срещу друг
друг с другом един с друг
другой друг .п
в другой раз друг път
с другой стороны от друга страна
на другой день на другия ден
дружелюбный дружелюбен .п
дуб дъб .м
дубовый дъбов .п
думать мисля .г
духи парфюм .м
духовка фурна .ж
душ душ .м
душно задушно, душно
душный душен, задушен .п
дым дим .м
дыня пъпеш .м
дыра дупка .ж
дышать дишам .г
дюжина дузина .ж
дядя чичо, вуйчо .м,


<< предыдущая страница   следующая страница >>