microbik.ru
  1 2 3 4

Теоретическая и практическая значимость работы

Положения и выводы проведённого исследования могут быть использованы:

- для дальнейшего теоретического анализа феноменов образности, языковых концептов и языкового сознания;

- в практике составления лингвокультурологических и ассоциативных словарей;

- при чтении лекционных курсов и на практических занятиях по лексикологии, стилистике, лингвокультурологии, социо- и психолингвистике.
Структура работы

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии.
Апробация работы

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на:

- Междугородней научно-практической конференции «Культура. Образование. Язык. Языковое сознание» (Москва, 2003);

- Всероссийской научной конференции «Наука и образование» (Кемерово, 2003);

- Региональной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород, 2003);

- Региональной научной конференции «Язык, литература, культура: диалог поколений» (Чебоксары, 2003);

- Международной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения М.И. Стеблин-Каменского. (СПб, 2003г.);

- Международной конференции «Когнитивное моделирование в лингвистике 2003» (Варна, 2003);

- Международной философско-лингвистической конференции «Бытие и язык: традиции и модернизм». – Новосибирский институт экономики, психологии и права (Новосибирский Классический институт), 2003;

- Международной научной конференции Вторые Бодуэновские чтения: «Казанская лингвистическая школа: традиции и современность». - Казанский государственный университет, 2003 г.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной диссертации произведён анализ многочисленных точек зрения различных учёных на такие понятия, как «языковое сознание», «языковая картина мира», «универсальный предметный код», «лингвокультурема», «логоэпистема», «представление», «схема», «понятие», «сценарий (скрипт)», «фрейм», «гештальт», «концепт» и «концептосфера», «лингвокультурологическое поле», «ценностная картина мира», «ценностные доминанты», «нечёткие понятия» и др.

Если содержание термина “языковая картина мира” более или менее разъяснено, то вопрос о значении концепта остается открытым.

Термин “концепт” уже достаточно длительное время используется учеными, работающими в русле когнитивной лингвистики (А. Вежбицка, Р. Лангакер, К. Годдард, Ю.С. Степанов, Р.М. Фрумкина, И.А. Мельчук и др.). Однако до сих пор нет единого определения этого термина.

В связи с этим в данном исследовании мы попытались обсудить вопросы и проблемы, возникающие вокруг этого термина. Подчеркнем, что мы не ставили перед собой задачу упорядочения терминологии, а лишь зафиксировали некоторые сложившиеся взгляды. В результате в диссертации представлено 17 определений термина «концепт» различными учёными (см. С. 22 - 25), а за рабочее в рамках данной диссертации принимается комбинированное определение концепта как ментального образования с нечёткими границами, определяющего способы категоризации вещей и представлений с обязательной акцентуацией ценностного компонента.

В ходе исследования были выявлены наиболее ярко представленные в произведениях С. Довлатова такие сквозные концепты, как, например: «Ограниченное пространство» и «Движение», «Женщины» и «Сложившаяся жизнь», «Ленинград», «Таллин», «Нью-Йорк».

Предметом нашего внимания было не только выявление, но и установление логики выражения предметных областей перечисленных концептов преимущественно теми или иными языковыми средствами. Из последних нас главным образом интересовали те, которые, являясь результатом нарушения правил рационального речевого взаимодействия (в грайсовском смысле), приводят к образному восприятию текста.

В терминах теории Г.П. Грайса мы предприняли попытку описания процессов создания и разрушения образного компонента высказывания, а также случаев семантической и логической неупорядоченности как образного средства в прозе С. Довлатова.

В исследовании рассмотрено понятие контекста в русле некоторых направлений лингвистики и произведён анализ случаев столкновения поляризующихся коннотативных компонентов внутри слова в намеренно двусмысленных контекстах.

Также в результате анализа нескольких фрагментов из произведений С. Довлатова было сделано наблюдение, что одно и то же лексическое значение при условии его функционирования в рамках квазиидиоматичных выражений приобретает некоторые черты, характерные для эмоционально-оценочной, речевой (но не внутрисистемной) энантиосемии. В связи с этим в данном исследовании мы вводим понятие контекстно-связанной энантиосемии. Именно такая энантиосемия является источником каламбурного сталкивания коннотативных компонентов внутри слова и исследуется в данной главе.

В работе рядом примеров иллюстрируются дискомфортные и конфликтные коммуникативные ситуации. Анализ последних позволил рассмотреть условия успешного речевого общения, а именно, проследить, каким образом нарушение правил рационального речевого поведения приводит к появлению ситуаций коммуникативного дискомфорта и коммуникативной неудачи.

Концепты репрезентируются в языке с помощью единиц различных языковых уровней. Помимо лексем, фразеологизмов, пословиц и поговорок, афоризмов этими единицами являются также и грамматические формы, и синтаксические структуры. В языковой репрезентации концептов грамматика языка играет не менее важную роль, чем лексика и фразеология. Л. Талми считает, что именно грамматически выражаемые концепты формируют основу языковой системы, ее схематическую основу для распределения всего концептуального содержания, передаваемого лексически (Талми 1999: 91). Концепт выступает при этом в качестве основы для изучения совокупности языковых средств, объединённых общностью их концептуального содержания. Изучение способов вербализации концептов с помощью различных языковых средств представляет собой, по мнению многих исследователей, наиболее доступный способ выявления содержания концепта (Попова, Стернин 2001: 22). В свете сказанного в данной работе также исследованы фрагменты диалогической речи довлатовских героев как сферы функционирования синтаксических конструкций в прозе С. Довлатова. В частности, нами были рассмотрены номинативные цепочки и вставные конструкции как средства экспрессивного синтаксиса, а также функционирование в текстах С. Довлатова потенциальных вставных конструкций.

Имея в виду перспективы исследования, отметим ряд его возможных направлений:

- дальнейшая разработка приёмов анализа и описания концептов;

- дальнейшая разработка методов выявления синтаксических концептов русского языка, не получивших серьёзной разработки и не отличающихся разнообразием в современной отечественной лингвистике (см. об этом Попова, Стернин 2003: 147 - 152);

- возможным является обращение к таким рассмотренным в диссертации лингвистическим феноменам, как литота, зевгма и контекстно-связанная энантиосемия с точки зрения существующих лингвистических теорий юмора (например, «Теория семантических скриптов» В. Раскина (Raskin's semantic-script theory (SSTH)), «Общая теория вербального юмора» С. Аттардо (Attardo's general theory of verbal humor (GTVH)), некоторых других), что, на наш взгляд, внесло бы некоторое разнообразие в когнитивно-лингвистические подходы к юмору;

- одним из возможных направлений может быть заявлена попытка формализовать некоторые частные случаи образного восприятия текста (как диалогического, так и монологического) с целью выявления дополнительных универсалий последнего. В качестве возможных способов такой формализации наиболее приемлемыми видятся матрицы, используемые «Теорией игр и решений» в прагматике. Особенно интересными с этой точки зрения являются работы Роберта ван Роя, Рейнхардта Блютнера и Антона Бенца;

- логичным также видится привлечение к дальнейшему анализу исследуемых в диссертации языковых средств «Теории релевантности», в частности, её классической версии, разработанной Д. Уилсоном и Д. Спербером.


Библиография


  1. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение и концепт. // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11-14 сентября 2000 г. / Отв. ред. Н.Н. Болдырев: В 2-ух ч. – Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. – Ч. 2. – С. 33 – 36.

  2. Аллен Дж. Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // НЗЛ. – Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 322 – 363.

  3. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

  4. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.

  5. Аристотель. Риторика (Книга III). В кн.: Аристотель и античная литература. М.: Наука, 1978. - С. 164 – 229.

  6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Изд-ва «Флинта», «Наука», 2002. – 383 с.

  7. Арнольд И.В. О возможностях использования понятия квантования в стилистике // Вопросы английской контекстологии. – Вологда, 1974. – С. 3 – 11.

  8. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 3 - 6.

  9. Арутюнова Н.Д. Метафора // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2 – е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 296 – 297.

  10. Арутюнова Н.Д. Метонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2 – е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 300 – 301.

  11. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. Вступительная статья к сб.: Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 5 – 32.

  12. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // ИАН СЛЯ. – 1973. – Т. ХХХII. – Вып. 1. – С. 37 – 67.

  13. Арутюнова Н.Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике // ИАН СЛЯ. – 1975. - Т. 35. - №1. – С. 46 – 54.

  14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - 895 с.

  15. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // НЗЛ. – Вып. ХVI. М., Прогресс, 1985. – С. 3 – 42.

  16. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267 - 279.

  17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотип. М., «Советская энциклопедия», 1969. – 608 с.

  18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.

  19. Бабушкин А.П., Жукова М.Т. Перевод художественного произведения как культурная адаптация картины мира. // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 1., 2001. - http://tpl1999.narod.ru.

  20. Баранов А.Н. Воскрешение метафоры // Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. - http://www.indem.ru/ni/id8.htm

  21. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. – М.: Художественная литература, 1990. – 543 с.

  22. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. 4 изд.- М.: Советская Россия, 1979. – 127 с.

  23. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - http://www.iek.edu.ru

  24. Беляева Е.И. Принцип вежливости в речевом общении: Способы оформления декларативных высказываний в английской разговорной речи // Иностранные языки в школе. – 1985. - №2. – С. 12 – 16.

  25. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. М.- СПб.: Университетская книга, 1997. - 399 с.

  26. Бикертон Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 284 – 307.

  27. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 201 – 219.

  28. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 153 – 173.

  29. Блумфилд Л. Язык – М.: Прогресс, 1968. – 608 с.

  30. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1990. – 88 с.

  31. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. – Тамбов: ТГУ, 2001. – 123 с.

  32. Буркхардт Я. Культура Возрождения в Италии. - М.: Юристъ, 1996. - 591 с.

  33. Будагов Р.А. К критике релятивистических теорий слова // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. - М., 1961. - С. 16 - 34.

  34. Буянова Л.Ю. Концепт "душа" как основа русской ментальности: особенности речевой реализации. - http://www.relga.rsu.ru

  35. Ванников Ю.В. Парцелляция // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е издание. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 369с.

  36. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. – Новосибирск: Наука, 1990. – С. 31 – 61.

  37. Вежбицка А. Речевые акты // НЗЛ. – Вып. XVI. – М.: Прогресс, 1985. – С. 251 – 275.

  38. Вежбицка А. Культурно - обусловленные сценарии и их когнитивный статус // Язык и структура знания. – М.: Ин – т языкозн. АН СССР, 1990. – С. 63 - 85.

  39. Вежбицка А. Сравнение - градация – метафора // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 133 – 153.

  40. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.

  41. Веллер М. Ножик Серёжи Довлатова. – М.: «Олма-Пресс». – 288 с.

  42. Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // НЗЛ. – Вып. XVI. – М.: Прогресс, 1985. – С. 238 – 250.

  43. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка. - М., 1983. – 197 с.

  44. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 1999. - 84 с.

  45. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого)эпистемы. Мирознание вне и посредством языка. М.: Ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 2002. - 168 с.

  46. Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Высшая школа, 1972. – 614 с.

  47. Виноградов В.В. О поэзии Анны Ахматовой. В сб.: Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М., Наука, 1976. - С. 369 – 459.

  48. Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. М., 1978. – 174 с.




  1. Власова Ю.Е. Жанровое своеобразие прозы С. Довлатова // Автореф. канд. филол. наук. – М.: Российский университет дружбы народов, 2001. – 15 с.

  2. Волков А.А. Основы русской риторики. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - 344 с.

  3. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 52 – 65.

  4. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

  5. Выготский Л. С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

  6. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности // ВЯ. – 1972. - №5. – С. 11 – 17.

  7. Выготский Л.С. Психология искусства. - СПб.: Азбука, 2000. - 416 с.

  8. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 11 – 26.

  9. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Иностранные языки в школе. – 1982 - №5 – С. 11 – 17.

  10. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. – М.: Наука, 1985. – С. 5 – 15.

  11. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1972. - С. 367 - 395.

  12. Генис А.А. Довлатов и окрестности (филологический роман) – М.: «Вагриус», 2001. – 288 с.

  13. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований // СПб., 2000. - 190 с.

  14. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // НЗЛ. – Вып. XVI. – М.: Прогресс, 1985. – С. 217 – 237.

  15. Гридин В.Н. Эмфаза // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е издание. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 592 с.

  16. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2003. – 448 с.

  17. Горелов И.Н. Вопросы теории речевой деятельности: Психолингвистические основы искусственного интеллекта. – Таллинн: Валгус, 1987. – 97 с.

  18. Горелов И.Н. Энантиосемия как столкновение противоречивых тенденций языкового развития // Вопросы языкознания. – 1986. - № 4. – С. 86 – 94.

  19. Городецкий Б.Ю. Моделирование вербального общения и типология коммуникативных актов. - http://www.dialog-21

  20. Гудмен Н. Метафора – работа по совместительству // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 194 – 201.

  21. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // В.А. Звегинцев. Хрестоматия по истории языкознания XIX – XX веков. – М.: Учпедгиз, 1956. – С. 68 – 86.

  22. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. – М.: Прогресс, 1985. – 452 с.

  23. Гусев С.С. Упорядоченность научной теории и языковые метафоры // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 119 – 133.

  24. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // НЗЛ. – Вып. VIII. – М.: Прогресс, 1978. – С. 259 – 336.

  25. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 312 с.

  26. Дементьев В.В. Антропоцентризм непрямой коммуникации // Вопросы стилистики. Вып. 28. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - С. 48 – 67.

  27. Демьянков В.З. Прототипический подход // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 140 - 145.

  28. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // ИАН СЛЯ. – 1981. – Т. 40. - №4. – С. 368 – 377.

  29. Демьянков В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (обзор направлений) // НЗЛ. – Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 223 – 234.

  30. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М., 1988. С. 234—257.

  31. Добжиньская Т. Метафора в сказке // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 476 – 493.

  32. Добжиньская Т. Метафорическое высказывание в прямой и косвенной речи // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 456 – 476.

  33. Довлатов С. Последняя книга. - СПб.: «Азбука», 2001. – 608 с.

  34. Довлатов С.Д. Собрание сочинений в 3-х томах. С.-Петербург: Изд – во «Лимбус-Пресс», 1993. – Т. 1. – 415 с; Т. 2. – 383 с; Т. 3. – 374 с.

  35. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 173 – 194.

  36. Дэйвисон А. Лингвистическое или прагматическое описание: размышление о «Парадоксе Перформативности». НЗЛ. – Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. – С. 235 – 269.

  37. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. – М.: ИЛ, 1960. Вып.1. - С. 264 - 389.

  38. Ермакова О.Н., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - С. 36 - 64.

  39. Ефимов И. Сергей Довлатов - Игорь Ефимов. Эпистолярный роман. – М.: «Захаров», 2001. – 464 с.

  40. Ефремов А.Ф. Многозначность слова // Рус. яз. в школе. - 1957. - № 3; Филологические этюды. Сер. "Языкознание". - Ростов/Д., 1972. - Вып. 1. - С. 172 - 178.

  41. Жельвис В.И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. Издание второе, переработанное и дополненное. М.: Ладомир, 2001. – 349 с.

  42. Жельвис В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика–2: русский язык в его естественном и юридическом бытии. Барнаул, 2000. - С. 223 – 235.

  43. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого взаимодействия: Учебное пособие. – Ярославль: ЯГПИ им. К.Д. Ушинского, 1990. – 81 с.

  44. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Политиздат, 1982. – 156 с.

  45. Зацепин К.А., Саморуков И.И. Эпистемологический статус концепта, 2002. - http://www.ssu.samara.ru

  46. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. – М.: Изд – во Московского университета, 1976. – 307 с.

  47. Звегинцев В.А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1965. - Ч. II. - С. 400 - 401.

  48. Звегинцев В.А. Семасиология. - М.: Изд-во Моск. Университета, 1957. – 338 с.

  49. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. – М.: Наука, 1981. – 276 с.

  50. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология - Philologica Краснодар, 1994. – C. 2 – 7.

  51. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3 - 16.

  52. Карасик В.И., Слышкин Г.Г.

<< предыдущая страница   следующая страница >>