microbik.ru
1
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»
Кафедра иностранных языков

юридических и экономических специальностей
УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой

В.А.Черных________

«___» ________ 2011г.

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
Дисциплина: английский язык

Блок дисциплин: ГСЭ

Направление: 080100.62 «Экономика»

Профиль подготовки «Финансы и кредит», «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»

Квалификация: Бакалавр

Факультет Финансово-экономический

Форма обучения: заочная

Группа 4150 Группа 4140

Курс:1, 2 Курс:1, 2

В том числе: В том числе:

1 курс: 1 курс:

Практических – 22 часов Практических – 10 часов

Самостоятельных – 84 часа Самостоятельных – 135 часа

Контроль – 1 контрольная работа Контроль – 1 контрольная работа Итоговый контроль – зачет Контроль самостоятельной

работы – 1 час

2 курс:

2 курс:

Практических – 16 часов Практических – 18 часов

Самостоятельных – 130 часов Самостоятельных – 195 часов Итоговый контроль – зачет, экзамен Контроль самостоятельной

работы – 1 час

Итоговый контроль – зачет, экзамен

Сыктывкар 2011

Составлена

в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по направлению «экономика», квалификации «Бакалавр»


ОДОБРЕНА УМК

Протокол № ___от «____» __________ 2011г.

Председатель УМК _______

Составитель – доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей Черных В.А.

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

И УТВЕРЖДЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ



Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО и

учебного плана направления 080100.62 «Экономика» квалификация «Бакалавр»

Составитель рабочей программы
доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей _____________Черных В.А подпись
*Сведения о рецензентах:
Старший преподаватель кафедры естественно – научных специальностей _______________.

подпись

Рабочая программа рассмотрена и одобрена

на заседании кафедры (разработчика) иностранных языков экономических и юридических специальностей

Протокол заседания № _____ от «____» _________2011 г.

Заведующий кафедрой

К. ф. н., доцент__________ Черных В.А.

подпись

Пояснительная записка

Финансово-экономический факультет, направление «Экономика» квалификация «Бакалавр».
Изучение языков это задача, которая сейчас актуальна как никогда. Знание французского языка приобретает все большую значимость в профессиональной сфере деятельности человека. Особенно остро сейчас стоит вопрос о языковой подготовке специалистов высшей квалификации, которые призваны развивать и ускорять технический прогресс. Современный университетский специалист-менеджер – это широкообразованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответственно иностранный язык для специалиста такого рода – и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по иностранному языку.

Социально-политические и экономические преобразования во всех сферах жизни нашего общества привели к существенным изменениям в сфере образования. Изменился, в частности, и статус иностранного языка как вузовской дисциплины. Расширение международных связей, вхождение нашего государства в мировое сообщество сделало иностранный язык реально востребованным государством, обществом и личностью. Иностранный язык стал в полной мере осознаваться как средство общения, средство взаимопонимания специалистов в конкретной сфере деятельности, средство приобщения к иной национальной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей студентов, их общеобразовательного потенциала.

Целью обучения иностранному языку на 1 и 2 курсах неязыкового вуза направления «Экономика» является овладение студентами способностью осуществлять деловое общение со своими потенциальными клиентами и коллегами, носителями изучаемого языка в наиболее распространенных ситуациях повседневного и профессионального общения (приём на работу, проведение собраний и совещаний, разрешение конфликтных ситуаций на работе, культурный и спортивный досуг) и читать профессионально значимые тексты, посвящённые вопросам «Моя студенческая жизнь», «Университет, в котором я учусь», «Организация деловых поездок», «Работа, карьера», «История моего факультета», «Структура и профиль компании», «Описание моей специальности», с целью извлечения как полной, так и искомой информации. Это предполагает достижение студентами достаточного уровня коммуникативной компетенции, в процессе которого происходит воспитание и образование студентов средствами иностранного языка.

Коммуникативная цель обучения представляет собой сложное интегративное целое, включающее: коммуникативные умения, воспитание студентов, образование средствами иностранного языка, развитие студентов, междисциплинарные умения и навыки, компенсаторные умения.

К коммуникативным умениям, сформированным на основе языковых, лингвострановедческих и социокультурных знаний, относятся:

- умение осуществлять устно-речевое общение в стандартных ситуациях в рамках профессионально значимой и бытовой сфер общения, в том числе умение делать краткие связные сообщения о себе, своем окружении, своей учебной и научной деятельности.

- умение читать и понимать содержание профессионально значимых текстов разных жанров и видов с разной глубиной и точностью понимания;

- умение письменно оформить и передать необходимую информацию, в частности написать письмо-запрос, ответ на запрос, составить письменное рекламное объявление, заполнить анкетные данные о себе, составить резюме и др.

Воспитание студентов, осуществляемое через систему личностных отношений к постигаемой культуре и процессу овладения этой культурой, предполагает дальнейшее формирование:

- системы моральных ценностей;

- оценочно-эмоционального отношения к миру:

- положительное отношение к иностранному языку, к культуре народа, говорящего на этом языке, что способствует развитию взаимопонимания, толерантности;

- понимание важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством профессионального общения в условиях вхождения нашей страны в мировое сообщество.

Образование средствами иностранного языка предполагает:

- понимание особенностей своего общения;

- сопоставление иностранного языка с родным, осознание особенностей каждого;

- знание о культуре, страницах истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка;

- представление о научно-технических достижениях национальных культур (собственной и иной) в развитии общечеловеческой культуры.

Даже в условиях усиления междисциплинарных связей и интеграции в целом, трудно переоценить образовательные и воспитательные возможности иностранного языка в контексте коммуникативной, в том числе профессионально значимой, подготовки студентов к межкультурному общению в условиях непосредственной межличностной коммуникации и коммуникации в широком смысле этого слова.

Развитие студентов, осуществляемое в процессе освоения ими опыта творческой, поисковой деятельности, осознание явлений как своей, так и иной действительности, их общности и развития, предполагает дальнейшее формирование:

- механизма языковой догадки и умения переноса знаний и навыков в новую ситуацию на основе осуществления широкого спектра проблемно-поисковой деятельности;

- языковых, интеллектуальных и познавательных способностей;

-ценностных чувств и эмоций;

- способности и готовности вступать в профессионально значимое иноязычное общение, потребности в дальнейшем самообразовании в иностранном языке.

Общедисциплинарные умения включают:

- умение учиться (работать с книгой, учебником, справочной литературой, словарями, использовать перевод, находить необходимую информацию в библиотеках и Интернете).

К компенсаторным умениям можно отнести умение выходить из трудного положения за счет, например, перифраза, использования синонима (при дефиците языковых средств).

Студенты зачастую не умеют превращать информацию в знания. Обилие информации не приводит к системности знаний. Студентов необходимо научить правильно усваивать информацию, а для этого надо научить их ранжировать, выделять главное, находить связи и структурировать ее. Научить надо и целенаправленному поиску информации, поисковой деятельности.

Возникает новая для образования, в том числе языкового, задача: подготовить специалиста, умеющего находить и извлекать необходимую ему информацию в условиях ее обилия, усваивать ее в виде новых знаний. То есть речь идет о формировании у студентов информационной компетенции.

Формирование и развитие профессионально-ориентированной иноязычной компетенции выпускников университета не является самоцелью. Оно направлено на реализацию как традиционных принципов университетского образования (фундаментальность, системность и систематичность, соединение теоретической подготовки с практической, соединение учебного процесса с научно-исследовательской деятельностью), так и инновационных образовательных программ, технологий, форм и методов организации образовательного процесса.

Учебно-методический комплекс отражает компетентностные характеристики выпускника по экономическим специальностям, играет огромную роль в подготовке специалиста – экономиста. В связи с этим будущему профессионалу необходимо знать специфику своей профессии.

ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНЫХ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ БАКАЛАВРИАТА
Выпускник финансово-экономического факультета, направления «Экономика» квалификации «Бакалавр»

должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

владеть одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность (ОК-14);

В результате изучения курса иностранного языка обучающийся должен:

- уметь использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности;

- владеть навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном и деловом общении на иностранном языке;

- владеть навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам экономики и бизнеса.

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА НАПРАВЛЕНИЯ «ЭКОНОМИКА» КВАЛИФИКАЦИИ «БАКАЛАВР»
Предлагаемая программа предназначена для студентов финансово-экономического факультета, обучающихся по направлению «Экономика» квалификации «Бакалавр».

Мотивацией при овладении английским языком, прежде всего, служит профессиональная потребность студентов, готовящихся стать высококвалифицированными специалистами со знанием иностранного языка. Поэтому одной из главных особенностей этого учебного предмета является его профессионально-ориентированный характер.
Цели и задачи обучения
Основная цель обучения заключается в том, чтобы сформировать практическое владение английским языком как средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности.
В результате изучения предмета студент должен уметь:
- читать и переводить тексты по специальности;

- слушать, понимать и конспектировать лекции и сообщения зарубежных специалистов;

- вести деловые беседы и диалоги этикетного характера.
Кроме этого, студент должен знать:
- лингвострановедческие реалии стран изучаемого языка;

- профессиональные термины и понятия;

- разговорные штампы;

- нормы делового этикета.

2. Место дисциплины в ООП бакалавриата

Иностранный язык изучается студентами в цикле ГСЭ (Б1.Б3), профессиональный иностранный язык и деловой иностранный язык предлагается в дисциплинах по выбору (Б1.ДВ1 и Б1.ДВ 2). Успешное освоение курса иностранного языка в вузе требует знаний, умений и готовностей, приобретенных в результате освоения дисциплины в средней школе, и предполагает их дальнейшее совершенствование. Изучение профессионального и делового иностранного языка происходит на основе общего иностранного языка и возможно только после изучения общеэкономических дисциплин, а также знакомства с основами бизнеса. Изучение иностранного языка в бакалавриате способствует его дальнейшему совершенствованию в магистратуре и аспирантуре, а также успешной карьере в бизнесе и профессиональной области.

3. Структура и содержание дисциплины «английский язык»
Базовый курс
Базовый курс предусматривает аудиторные занятия в I - IV семестрах. Конечные требования по окончании базового курса заключаются в том, что студент должен овладеть языковой и коммуникативной компетенцией, необходимой для дальнейшей учебной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в сфере профессиональной деятельности, а также для делового профессионального общения.

Текущий контроль успеваемости студентов проводится поурочно в виде проверки домашних заданий, работы в классе, выполнения переводов, тестов и контрольных работ. Итоговый контроль осуществляется в виде зачета и экзамена в IV семестре. Зачёты проводятся в основном по итогам текущей успеваемости.
I курс
Фонетика:

Совершенствование фонетических навыков, приобретенных в средней школе: 1) артикуляция английских звуков; 2) интонация утвердительных и вопросительных предложений; 3) акцентуация и ритм в нейтральной речи; 4) чтение транскрипции

5) ударение в производных и сложных словах; 6) интонация сложного предложения; 7) основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации
Грамматика:

  1. Местоимения (личные, притяжательные, возвратные);

  1. Существительное (род, число, падеж);

  1. Прилагательное и наречие;

  1. Видовременные формы глагола в активном залоге;

  1. Пассивный залог;

  1. Согласование времен;

  1. Косвенная речь.

  2. Неличные формы глагола:

a) инфинитив;

б) герундий;

в) причастие I;

г) причастие II.

  1. Конструкции с неличными формами глагола.

Акцент на грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; использование, характерное для профессиональной речи и научного стиля.
Лексика:

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная). Понятие об основных способах словообразования. Интернациональные и псевдоинтернациональные слова. Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.
Стилистика:

Понятие об обиходно-литературном, научном стилях. Основные особенности научного стиля Термины и слова-названия в научных и газетно-информационных материалах.
Культура и традиции стран изучаемого языка: Великобритания, США
Говорение и аудирование:

Развитие навыков диалогической и монологической речи в рамках изучаемых тем:

  1. Personal Information (introducing yourself, greeting people, describing people, clothes);

  1. A working day and conditions (talking about jobs, furniture and equipment of an office, making appointments, changing arrangements).


II курс
Фонетика:

Поддержание навыков артикуляции звуков и интонации утвердительного, отрицательного и вопросительного предложений. Деление на смысловые группы. Поддержание произносительных навыков. Интонация эмфатических предложений. Логическое ударение в предложении.
Грамматика:

  1. Модальные глаголы: can, may, must, should, ought to.

  1. Сослагательное наклонение.

3.Эмфатические конструкции, инверсия;

4.Сложное предложение, союзы и союзные слова. Многозначность союзов.

Акцент на использование в письменной профессиональной речи и научном стиле.
Лексика:

Понятие о семантической структуре слова. Полисемия. Денотативное и коннотативное значение слова. Понятие о фразовых глаголах. Понятие о неологизмах, заимствованиях.
Стилистика:

Понятие о стиле художественной литературы. Понятие об официально-деловом стиле. Правила речевого этикета.

Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Культура и традиции стран изучаемого языка: Канада, Австралия



.

Содержание экзамена за весь курс обучения.
1. Прочитать оригинальный текст, освещающий знакомые студенту вопросы его будущей специальности. Объём текста – 1100 печатных знаков за 45 минут. Контроль точности и полноты понимания осуществляется посредством письменного учебного перевода. Допускается использование словаря.

2. Участвовать в беседе, связанной с учебно-профессиональной тематикой. Времени на подготовку не отводится.


  1. Образовательные технологии


В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки в учебном процессе используется современная методика преподавания иностранных языков, которая предусматривает сочетание индивидуальных и групповых видов работы с работой в парах, использование тестов.

5. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

Самостоятельная работа студентов осуществляется в виде чтения и перевода текстов, самостоятельной проработки отдельных грамматических тем, выполнения лексико-грамматических упражнений, тестов. Текущий контроль успеваемости осуществляется посредством поурочного опроса, выполнения контрольных работ и тестов. Промежуточная аттестация проводится в виде зачетов.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
Основная литература:

  1. Английский язык для студентов экономических факультетов, под ред. Воронцовой И.И., Ильиной А.К., Момджи Ю.В. – М., Издательство ПРИОР, 1999.

  2. Качалова К.Н. , Изралевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. – СПб., БАЗИС ,КАРО, 2006



Дополнительная литература:



  1. Шелкова Т.Т., Лясецкая Л.А. Деловой английский, ч.1-2, М., 1997.

  1. Шевелева С.А. English on Economics, М., 1998.

  1. Starting Business English, BBC English, 1994, Chr.Jonson, G.Lonergan (video).

  1. Raymond Murphy. Essential grammar in Use (for elementary students). C.U., 1990.

  2. Raymond Murphy. Grammar in Use (for intermediate students), C.U., 1990


Разработки кафедры:

  1. Черных В.А., Рогозина И.С. Finance is fascinating, isn’t it?, Сыктывкар, 2008 (в электронном виде)

  2. Черных В.А Taxes and taxation. Методические указания по чтению для студентов 2 курса финансово- экономического факультета . Сыктывкар 2003.

  3. Черных В.А., Киреева О.А. Internationally yours. Методические указания по

обучению письму для студентов второго курса всех специальностей. Сыктывкар, 2007 (в электронном виде)

  1. Линина М.О. Видовременные формы глагола, СГУ, 1998.

  1. Толстова Г.Г., Рогозина И.С. Модальные глаголы, СГУ, 1995.

  1. Толстова Г.Г., Вотякова А.Х., Обшанская С.Е. Неличные формы глагола, СГУ, 2008.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы

www.financialtimes.com

www.businessweek.com

www. newyorktimes.com

www.economist.com

www.bbc.com
7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Для осуществления образовательной программы на кафедре имеется достаточное количество учебников и учебных пособий (в том числе в электронном виде), магнитофонов, аудио и видеоматериалов, компьютерных программ.
Программа построена на основе базового курса типовых программ по иностранным языкам МГУ за 2009 год и отвечает Госстандарту по иностранным языкам
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекоменда
ций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки «Экономика» .

Автор
Программа обсуждена и утверждена на заседании кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей.

Заведующая кафедрой иностранных языков экономических и юридических специальностей.

____________ Черных В.А.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»
Кафедра иностранных языков

юридических и экономических специальностей
УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой

В.А.Черных________

«___» ________ 2011г.

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
Дисциплина: профессиональный английский язык

Блок дисциплин: ПД

Направление: 080100.62 «Экономика»

Профиль подготовки: «Финансы и кредит», «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»

Квалификация: Бакалавр

Факультет Финансово-экономический

Форма обучения: заочная
Группа 4140, 4150

Курс: 2
В том числе:

Практических – 14 часов

Самостоятельных – 128 часов

Контроль самостоятельной работы – 2 часа

Контроль – зачет, экзамен


Сыктывкар 2011
Составлена

в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по направлению «экономика», квалификации «Бакалавр»


ОДОБРЕНА УМК

Протокол № ___от «____» __________ 2011г.

Председатель УМК_______
Составитель – доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей Черных В.А.

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

И УТВЕРЖДЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ



Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО и

учебного плана направления 080100.62 «Экономика» квалификация «Бакалавр»

Составитель рабочей программы
доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей _____________ Черных В.А.

подпись

Рабочая программа рассмотрена и одобрена

На заседании кафедры (разработчика) иностранных языков экономических и юридических специальностей

Протокол заседания № _____ от «____» _________2011 г.

Заведующий кафедрой

К. ф. н., доцент__________ Черных В.А.

подпись
Согласовано:

Председатель учебно-методической комиссии финансово-экономического факультета ………………….

К. э. н., доцент __________

подпись


Пояснительная записка
Основной целью обучения английскому языку по данной программе является подготовка студентов к практическому использованию английского языка в профессиональной и личностной деятельности, что предполагает формирование у студентов коммуникативной компетенции, необходимой для международного профессионального общения.
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНЫХ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ БАКАЛАВРИАТА
Выпускник финансово-экономического факультета, направления «Экономика» квалификации «Бакалавр»

должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

владеть одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность (ОК-14);

В результате изучения профессионального английского языка обучающийся должен:

- уметь использовать иностранный язык в профессиональной деятельности;

- владеть навыками выражения своих мыслей и мнения в профессиональном общении на иностранном языке;

- владеть навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам экономики и бизнеса.
В сфере профессиональной деятельности:

  1. читать и переводить тексты по специальности;

  2. слушать, понимать и конспектировать лекции и сообщения зарубежных специалистов;

  3. оперировать профессиональными терминами и понятиями.


ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ «ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА НАПРАВЛЕНИЯ «ЭКОНОМИКА» КВАЛИФИКАЦИИ «БАКАЛАВР»

Предлагаемая программа предназначена для студентов финансово-экономического факультета, обучающихся по направлению «Экономика» квалификации «Бакалавр».

Мотивацией при овладении английским языком, прежде всего, служит профессиональная потребность студентов, готовящихся стать высококвалифицированными специалистами со знанием иностранного языка. Поэтому одной из главных особенностей этого учебного предмета является его профессионально-ориентированный характер.
Структура и содержание дисциплины «профессиональный английский язык»
Профессиональный иностранный язык предлагается в дисциплинах по выбору на 1и 2 курсе в группе 4150 и только на 2 курсе в группе 4140. Количество часов, отводимых на профессиональный иностранный язык одинаково. Текущий контроль успеваемости осуществляется на аудиторных занятиях в виде проверки выполнения домашних занятий, выполнения контрольных работ. Итоговый контроль проводится в виде зачета и экзамена Изучение профессионального иностранного языка происходит на основе общего иностранного языка и возможно только после изучения общеэкономических дисциплин. Изучение иностранного языка в бакалавриате способствует его дальнейшему совершенствованию в магистратуре и аспирантуре, а также успешной карьере в профессиональной области.
Говорение и чтение:
Обучение просмотровому, изучающему и поисковому видам чтения по оригинальным текстам общеэкономической тематики:
1. The Economic Environment;

2. Measuring Economic Activity;

3. Income

4. The Role of Government

5. The Production Possibility Frontier

6. Economic Systems: a) Planned Economics b) Market Economics c) Mixed Economics


ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»
Кафедра иностранных языков

юридических и экономических специальностей
УТВЕРЖДАЮ

Зав. кафедрой

В.А.Черных________

«___» ________ 2011г.

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
Дисциплина: межкультурные и деловые коммуникации

Блок дисциплин: ПД

Направление: 080100.62 «Экономика»

Профиль подготовки:«Финансы и кредит», «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»

Квалификация: Бакалавр

Факультет Финансово-экономический

Форма обучения: заочная
Группа 4140, 4150

Курс: 2

Практических – 14 часов

Самостоятельных – 128 часов

Контроль самостоятельной работы – 2 часа

Контроль – зачет и экзамен

Сыктывкар 2011

Составлена

в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника по направлению «экономика», квалификации «Бакалавр»


ОДОБРЕНА УМК

Протокол № ___от «____» __________ 2011г.

Председатель УМК_______
Составитель – доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей Черных В.А.

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

И УТВЕРЖДЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ



Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО и

учебного плана направления 080100.62 «Экономика» квалификация «Бакалавр»

Составитель рабочей программы
доцент кафедры иностранных языков экономических и юридических специальностей _____________ Черных В.А.

подпись

Рабочая программа рассмотрена и одобрена

На заседании кафедры (разработчика) иностранных языков экономических и юридических специальностей

Протокол заседания № _____ от «____» _________2011 г.

Заведующий кафедрой

К. ф. н., доцент__________ Черных В.А.

подпись
Согласовано:

Председатель учебно-методической комиссии финансово-экономического факультета ………………….

К. э. н., доцент __________

подпись


Пояснительная записка
Основной целью обучения английскому языку по данной программе является подготовка студентов к практическому использованию английского языка в деловой сфере, что предполагает формирование у студентов коммуникативной компетенции, необходимой для международного делового общения.
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНЫХ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ БАКАЛАВРИАТА
Выпускник финансово-экономического факультета, направления «Экономика» квалификации «Бакалавр»

должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

владеть одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность (ОК-14);

Целью обучения на этом уровне является формирование и развитие навыков социокультурной компетенции, поведенческих стереотипов и профессиональных навыков, необходимых для успешной социальной адаптации выпускников на рынке труда.

В результате студент должен уметь:

  1. вести переговоры;

  2. вести беседы по телефону;

  3. составлять планы и отчеты;

  4. описывать продукцию;

  5. назначать деловые встречи;

  6. вести деловую корреспонденцию;

  7. готовить презентации.


ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ «МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ И ДЕЛОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ» ДЛЯ СТУДЕНТОВ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА НАПРАВЛЕНИЯ «ЭКОНОМИКА» КВАЛИФИКАЦИИ «БАКАЛАВР»

Предлагаемая программа предназначена для студентов финансово-экономического факультета, обучающихся по направлению «Экономика» квалификации «Бакалавр».

Мотивацией при овладении английским языком, прежде всего, служит профессиональная потребность студентов, готовящихся стать высококвалифицированными специалистами со знанием иностранного языка. Поэтому одной из главных особенностей этого учебного предмета является его профессионально-ориентированный характер.
Структура и содержание дисциплины «межкультурные и деловые коммуникации»

Деловой иностранный язык предлагается в дисциплинах по выбору на 2 курсе. Текущий контроль успеваемости осуществляется на аудиторных занятиях в виде проверки выполнения домашних занятий, выполнения контрольных работ. Итоговый контроль проводится в виде зачета и экзамена. Изучение делового иностранного языка происходит на основе общего иностранного языка и возможно только после изучения общеэкономических дисциплин. Изучение иностранного языка в бакалавриате способствует его дальнейшему совершенствованию в магистратуре и аспирантуре, а также успешной карьере в профессиональной области.

Тематический план

Говорение:

Развитие навыков монологической и диалогической речи в рамках изучаемых тем:

Беседы по телефону

Деловые встречи
Говорение и чтение:

Особенности делового поведения в разных культурах.

Поступление на работу: подготовка и прохождение собеседования
Письмо:

Тезисы, реферат, аннотация, сообщения. Деловое письмо

A CV and an application letter