microbik.ru
1 2 ... 5 6

Дж. Г.
Кавелти

Изучение литературных формул


Перевод с английского Е. М. Лазаревой

Текст дается по изданию: Новое литературное обозрение, 1996, № 22, 33...

Предисловие

Книга американского культуролога Джона Кавелти «Приключение, тайна и любовная история: формульные повествования как искусство и популярная культура», вышедшая двадцать лет назад, к настоящему времени уже стала классикой. Сформулированная тут концепция литературных (кино-, теле-, театральных и т. п.) формул и предложенная техника их анализа легли в основу значительного числа американских исследований массовой культуры, нередко ссылаются на нее ученые и других стран.

Свой метод Кавелти характеризует как результат синтеза изучения жанров и архетипов, начавшегося с «Поэтики» Аристотеля; исследования мифов и символов в фольклористской компаративистике и антропологии; и, наконец, анализа практических пособий для писателей массовой литературы. Структурные особенности литературы популярных у читателей типов рассматриваются им как средство медиации и снятия существующих в данном обществе напряжений, вызванных конфликтующими (в сознании членов общества) группами ценностей. Литературную формулу автор определяет как «структуру повествовательных или драматургических конвенций, использованных в очень большом числе произведений». Некоторые повествовательные архетипы успешно удовлетворяют человеческие потребности в удовольствии и бегстве от действительности. Архетипы не существуют в «чистом виде», они воплощены в конкретном повествовании с помощью героев, обстановки действия и ситуаций, позволяющих усваивать значения производящей их культуры. Посредством литературных формул специфические культурные темы, стереотипы и символы соединяются с более общими повествовательными архетипами. Процесс возникновения, изменения и смены формул — вид культурной эволюции с «выживанием» в результате производимого аудиторией отбора.

Исходя из классификации архетипов, предложенной Н. Фраем, Кавелти характеризует основные типы литературных формул: приключение, любовную историю (romance), тайну, мелодраму, чуждые (alien) существа и состояния (комедийные формулы им не рассматриваются).

В приключенческом произведении герой, выполняя этически важную миссию, преодолевает препятствия и опасности, возникающие обычно в результате козней злодея. В качестве награды он обретает благосклонность одной или нескольких привлекательных девушек. Этот тип формул характерен для всех культур.

Любовная история — женский эквивалент приключенческой истории. Многие формулы этого типа сосредоточиваются на преодолении любящими социальных или психологических барьеров.

История о тайне представляет собой раскрытие секретов, ведущее к какому-либо вознаграждению героя. За исключением классического детектива этот тип обычно не выступает в чистом виде, а встречается как дополнение к другим формулам.

Мелодраматические формулы описывают мир, полный насилия, но управляемый моральным принципом воздаяния. Главная характеристика мелодрамы — стремление показать осмысленность и справедливость мирового порядка посредством демонстрации присущих аудитории традиционных образцов правильного и неправильного поведения.

Широко распространены также произведения о чуждых существах или состояниях, например «ужасные истории» (horror story), в которых обычно рассказывается о разрушительных действиях и гибели какого-либо монстра. В монографии подробно описывается структура, история и социокультурный фон трех формульных типов: детектива, вестерна (ему посвящена и другая книга Кавелти: The six-gun mystique. Bowling Grin, 1971) и социальной мелодрамы (автор упоминает и другие формулы: комедия положений; различные любовные истории; формулы, связанные со спортом и войной; «мыльные оперы»; «профессиональные драмы» — о докторах, юристах, учителях; научная фантастика и «фэнтэзи»; сверх-героический приключенческий эпос и т. д.).

В русской культуре в силу исторических особенностей ее формирования формульные повествования получили меньшее распространение, чем на Западе. Тем интереснее было бы проанализировать литературные формулы отечественного происхождения, например, уголовный роман (См. о нем: Рейтблат А. Уголовный роман: между преступлением и наказанием. — Уголовный роман. М., 1992. С. 3-11), — это позволило бы охарактеризовать специфические черты как русской литературы, так и русской культуры в целом.

Публикуемый ниже перевод первой главы книги Дж. Кавелти осуществлен по изданию: Cawelti J. G. Adventure, mystery and romance: Formula stories as art and popular culture. Chicago, 1976. P. 5—36. Реферат всей монографии см. в книге: Проблемы социологии литературы за рубежом. М., 1983. С. 165-184.

А. И. Рейтблат


следующая страница >>