microbik.ru
1 2 3



КОММЕНТАРИИ



СТИХОТВОРЕНИЯ

Из книги «Путь конквистадоров»

      Первый поэтический сборник — «Путь конквистадоров» — Гумилев издал за свой счет (на средства родителей) в 1905 году, еще учась в Царскосельской гимназии, за год до ее окончания. Книга состояла из 16 стихотворений (разделы «Мечи и поцелуи», «Высоты и бездны») и трех поэм («Дева Солнца», «Осенняя песня» и «Сказка о королях»). Но только три стихотворения из всего сборника поэт потом, спустя годы, включил в свои книги наравне с прочими. И даже давал понять, что «Путь конквистадоров» не считает самостоятельной книгой. Это следует из того, что, во-первых, «Путь конквистадоров» никогда не переиздавался и, во-вторых, говоря о вышедшем в 1912 году сборнике «Чужое небо», четвертом по счету, Гумилев все же подчеркивал, что это — третья его книга.
      Первая, в сущности ученическая, книжка, полная подражаний и книжной романтики, все же была замечена. Вышла она в октябре, а уже в ноябрьском номере журнала «Весы» была напечатана рецензия Валерия Брюсова, который, довольно ясно сказав о «перепевах» и повторениях молодым поэтом заповедей декадентства, выдал и своего рода аванс: «...в книге есть и несколько прекрасных стихов, действительно удачных образов. Предположим, что она — только „путь” нового конквистадора и что его победы и завоевания впереди».
      Благодарность Брюсову Гумилев пронес до конца своей жизни.
      В то же самое время выход первой книги был принципиально важен для самоутверждения Гумилева-гимназиста, начинающего поэтическую деятельность. Ему необходим был образ, и Гумилев, никогда не отличавшийся ни здоровьем, ни красотой, но имевший волю и любивший экзотику, этот образ создал: образ конквистадора — завоевателя жизни, покорителя судьбы. Не случайно одним из самых известных стихотворений стало типично гумилевское: «Я — конквистáдор в панцире железном...» И сам поэт придавал ему большое значение: значительно переработав, затем переиздал под названием «Сонет».
      Публикация в первоначальном варианте стихотворений «Я — конквистадор в панцире железном...» и «Пять могучих коней мне дарил Люцифе́р...», которые затем в значительно переработанном виде вошли под названиями «Сонет» и «Баллада» в книгу «Романтические цветы» (1918), преследует цель показать работу поэта над произведениями.

«Я — конквистадор в панцире железном...»
      Впервые — «Путь конквистадоров».
      Конквистадор — участник испанских завоевательных походов в Центральную и Южную Америку в XV—XVII вв.

Песня о певце и короле
      Впервые — «Путь конквистадоров».

Песня Дриады
      Впервые — «Путь конквистадоров».
      Дриады — в греческой мифологии: нимфы деревьев, обитавшие в лесах.

«Пять могучих коней мне дарил Люцифер...»
      Впервые — «Путь конквистадоров», в составе «Сказки о королях».
      Люцифер — в христианской мифологии: падший ангел, дьявол.

Пророки
      Впервые — «Путь конквистадоров».

«Иногда я бываю печален...»
      Впервые — «Путь конквистадоров».
Из книги «Романтические цветы»

      «Романтические цветы» насчитывают три издания, хотя отдельного второго издания не существует. Первое издание книги вышло в 1908 году в Париже за счет автора; вторым изданием считается четвертый раздел книги «Жемчуга» (1910); третьим — книга, вышедшая в издательстве «Прометей» в 1918 году.
      Первое издание, состоящее из 32 стихотворений, посвящено «Анне Андреевне Горенко». До публикации Гумилев присылал эти стихи Брюсову, с которым к тому времени сложились тесные отношения «учитель — ученик» и завязалась оживленная переписка. Замечания, сделанные наставником, Гумилев принял с благодарностью. Получив изданную в январе 1908 году книгу, уже 2 февраля Брюсов пишет Гумилеву: «После „Пути” Вы сделали успехи громадные. Может быть, конквистадоры Вашей души еще не завоевали стран и городов, но теперь они вооружены для завоевания» — и перечисляет наиболее понравившиеся ему произведения, в том числе «Юный маг», «Над тростником», «Что видишь...», «Там, где похоронен...», «Мой старый друг», «Каракалла», «Помпей», «Улыбнулась и вздохнула...», «Царица иль, может быть...», «Сады моей души», «Озеро Чад» и другие.
      Книга, несмотря на ее несовершенство в литературном контексте того времени, была замечена читающей публикой и достаточно высоко оценена. В № 3 «Весов» за 1908 год Валерий Брюсов публично подтверждал оценку, высказанную незадолго до того в личном письме: «...автор много и упорно работал над своим стихом. Не осталось и следов прежней небрежности размеров, неряшливости рифм, неточностей образов... Теперь он резко и определенно вычерчивает свои образы и с большой обдуманностью и изысканностью выбирает эпитеты... Он — серьезный работник, который понимает, чего хочет, и умеет достигать, чего добивается».
      Положительным был и отзыв И. Ф. Анненского, опубликованный за подписью «И. А.» в «Речи» от 15 декабря того же года (7 декабря, получив от работника «Речи» Л. Галича предложение о сотрудничестве, Анненский тут же написал о «Романтических цветах», о чем свидетельствует уже 13 декабря отправленная ему Галичем телеграмма: «Если разрешите поставить имя полностью, буду крайне благодарен. Очень важно для газеты. Пойдет в виде статьи»).
      Искренне поблагодарив бывшего своего учителя в письме к нему («...я хочу особенно поблагодарить Вас за лестный отзыв об „Озере Чад”, моем любимом стихотворении. Из всех людей, которых я знаю, только Вы увидели в ней самую суть, ту иронию, которая составляет сущность романтизма и в значительной степени обусловила название всей книги»), Гумилев все же был несколько и озадачен некоторыми оценками Анненского (например: «Тут целый ряд тропических эффектов, и все, конечно, бутафорские: и змеи-лианы, и разъяренные звери, и „изысканный жираф”, жираф-то особенно...»).
      Поддержал, хотя и очень осторожно, молодого поэта в № 7 «Русской мысли» и Виктор Гофман, написавший о «Романтических цветах», что эта книга — «лишь преддверие, лишь обещание, к которому, впрочем, стоит прислушаться...».
      Гораздо более резко о книге высказывались анонимный рецензент «Образования» («как поэт Н. Гумилев очень неровен и часто умеет хорошее целое ловко испортить двумя-тремя мелочами») и газета «Царскосельское дело», которая, впрочем, не упускала ни одного повода, чтобы поиздеваться над Гумилевым.
      В следующем, 1909 году, заметил книгу и «Современный мир» в лице рецензента Андрея Левинсона.
      Вторым изданием книги сам Гумилев считал раздел «Романтические цветы», состоявший из 21 стихотворения и завершавший книгу «Жемчуга» (1910). Двадцать стихотворений перепечатывалось из парижского издания и добавлялось одно новое — «Неоромантическая сказка». Посвящение А. А. Горенко сохранено. Одно стихотворение из первого издания «Романтических цветов» («Мне снилось, мы умерли оба...») Гумилев перенес в раздел «Жемчуг розовый», но, готовя третье издание (1918), снова вернул его в «Романтические цветы».
      Третье издание состоит из 45 стихотворений, 3 из которых (в переработанном виде) взяты из «Пути конквистадоров», 29 — из парижского издания 1908 года, 5 — из «Жемчугов» (1910) и 8 новых. Посвящение Анне Ахматовой в этом издании отсутствует. Эта книга осталась незамеченной литературной критикой. Имеет подзаголовок: «Стихи 1903—1910 гг.».

Сонет
      Переработанное «Я конквистадор в панцире железном...» из «Пути конквистадоров».

Баллада
      Переработанное «Пять могучих коней мне дарил Люцифер...» из «Пути конквистадоров».

Крыса
      В более ранние издания «Романтических цветов» не включалось; публикации в периодике не известны; было послано в одном из писем В. Брюсову из Парижа.

Думы
      Было послано В. Брюсову из Парижа в письме от 11 ноября 1906 года (в несколько иной редакции). Первая публикация, без названия, — в журнале «Весна», 1908, № 2. В первоначальной редакции («В мой мозг, в мой гордый мозг собрались думы...») было опубликовано и в «Жемчугах» (1910), в разделе «Жемчуг черный». Публикуется по изданию «Романтических цветов» 1918 года.

Выбор
      Послано В. Брюсову из Парижа с письмом от 22 апреля 1908 года. В 1909 году опубликовано в № 2 «Журнала Театра литературно-художественного общества»; затем — в «Жемчугах» (1910), в разделе «Жемчуг черный», и в «Романтических цветах» (1918).

Мечты
      Послано В. Брюсову (август 1907 года). Впервые (без названия) опубликовано в иллюстрированном приложении к газете «Русь» (1907, № 33, 27 августа). Затем — в «Романтических цветах» (1908 и 1918).

Перчатка
      Послано в письме В. Брюсову летом 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908), затем — в «Жемчугах» (1910); в обоих случаях без названия. Заголовок дан в «Романтических цветах» (1918).

Принцесса
      В первоначальной редакции послано в письме В. Брюсову из Парижа 7 декабря 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908), без названия. В «Жемчуга» (1910) не включалось.

Любовники
      В первоначальной редакции послано в письме В. Брюсову из Парижа 30 ноября 1907 года. Впервые опубликовано в «Романтических цветах» (1908) и в «Жемчугах» (1910) под названием: «Любовникам».

Заклинание
      В первоначальной редакции послано в письме к В. Брюсову в июле 1907 года. Опубликовано без названия в «Романтических цветах» (1908) и в «Жемчугах» (1910).
      Трибун военный — командная должность в древнеримской армии; между 444 и 367 гг. до н. э. трибуны военные имели полномочия консулов. (Существовали также трибуны народные — высшие выборные должностные лица из плебеев.)

Гиена
      Автограф — в письме к В. Брюсову (условно — октябрь 1907 года, так как уже 16 декабря того же года Гумилев сообщал своему наставнику: «Сейчас получил № „Раннего утра” с моей „Гиеной” и очень благодарю Вас за напечатание ее»). Первая публикация — в газете «Раннее утро» от 29 ноября 1907 года, без названия, как и последующие публикации — в «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910).

Ужас
      Первая публикация — в журнале «В мире искусств», 1907, № 20—21, без названия, как и при последующих публикациях — в «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910).

Сады души
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа 30 ноября 1907 года. Первая публикация — в «Романтических цветах» (1908), хотя известно, что стихотворение было послано Гумилевым в «Ниву». В другом письме — к сестре первой жены Н. Н. Пунина, Вере Евгеньевне Аренс (1 июля 1908 года), — поэт говорит, что стихотворение посвящается ей. До «Романтических цветов» (1918) печаталось без названия.

Жираф
      Автограф — в письме В. Брюсову из Парижа 9 октября 1907 года. Первая публикация — в «Романтических цветах» (1908), без названия, в виде первого стихотворения в цикле из трех стихотворений «Озеро Чад»; то же — в «Жемчугах» (1910).

Носорог
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа 7 декабря 1907 года. В «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910) — с подзаголовком: «Барабанный бой племени Бурну» — как второе стихотворение цикла «Озеро Чад».

Озеро Чад
      В первоначальной редакции — в письме В. Брюсову из Парижа от 16 декабря 1907 года с определением стихотворения как именно третьего в цикле «На африканские мотивы». В «Романтических цветах» (1908) и «Жемчугах» (1910) — без названия, как завершающая часть цикла «Озеро Чад».
      Озеро Чад — бессточное озеро в Африке на территории Нигера, Нигерии, Чада.
      Берберийский конь — одна из лучших пород лошадей.

Основатели
      В первоначальном варианте — в письме В. Брюсову из Парижа в январе 1908 года; позднее, 24 мая 1908 года, стихотворение, написанное рукой Гумилева и заверенное его подписью, помещено в альбом В. И. Анненского-Кривича. Впервые — в разделе «Жемчуг черный» «Жемчугов» (1910).
      Ромул и Рем — братья-близнецы, по легенде — сыновья Реи Сильвии и бога Марса, вскормленные волчицей и воспитанные пастухом.
      Ромул — легендарный основатель Рима и первый царь (VIII в. до н. э.).

Каракалла
      В первоначальном варианте — в письме В. Брюсову от 30 октября 1906 года — как второе стихотворение в цикле «Каракалла». Первая публикация — в журнале «Весы», 1907, № 7, под названием «Император». В последующих изданиях («Романтические цветы», 1908, и «Жемчуга», 1910) — в виде стихотворения в цикле «Император Каракалла», без названия.
      Каракалла — римский император (186—217). Его давление на сенат, казни вызвали недовольство и привели к убийству императора заговорщиками.
      Юлий Цезарь (102 или 100—44 гг. до н. э.) — римский диктатор, полководец. Убит в результате заговора республиканцев, после того как, сосредоточив в своих руках ряд важнейших должностей, фактически стал монархом.
      Помпей — римский полководец.
      Тибр — река в Италии, на берегу которой расположен Рим; берет начало в Апеннинах и впадает в Тирренское море.
      Укротить бунтующих парфян — имеется в виду поход Каракаллы на Парфянское царство.
      Феб — второе имя бога Аполлона; в переводе с греческого: блистающий.
Из книги «Жемчуга»

      Первое издание «Жемчугов» вышло в апреле 1910 года. На сборнике обозначено: «Посвящается моему учителю Валерию Яковлевичу Брюсову». Судя по интенсивной переписке с Брюсовым, предшествовавшей выходу книги, Гумилев в тот период находился под большим влиянием именитого поэта, внимательно прислушивался ко всем его советам. Из этой же переписки следует, что новый сборник стихов Гумилев задумал до издания «Романтических цветов» (1908). В письме от 30 ноября 1908 года уже встречается название книги: «Я думаю отложить издание моих „Жемчугов”...»; а спустя две недели он пишет Брюсову с просьбой известить читателя о готовящемся сборнике «под названием „Золотая магия”. Это вместо „Жемчугов”». Однако после раздумий, в ходе работы над рукописью, Гумилев спустя полгода останавливается на прежнем названии, о чем сообщается в одном из очередных писем Брюсову. Как поэт, Гумилев связывал с выходом этой книги определенные надежды и поэтому уделял работе над ней серьезное внимание. Пора ученичества проходила, наступала пора творческой самостоятельности («Хочу, чтобы „Золотая магия” уже не была „ученической книгой”...»).
      Книга вызвала обильную, хотя далеко не всегда сочувственную критику. Так, «Современный мир» и «Киевская мысль» называли поэта «версификатором», а его книгу — «нарумяненной». Но конечно, и важнее и заметней были положительные отзывы В. Брюсова, Вяч. Иванова, С. А. Ауслендера, Г. И. Чулкова и т. д.
      В издании 1910 года «Жемчуга» состояли из четырех разделов: «Жемчуг черный» (25 стихотворений), «Жемчуг серый» (17 стихотворений), «Жемчуг розовый» (16 стихотворений) и «Романтические цветы» (18 стихотворений). Каждому разделу предпослан эпиграф. Последний раздел посвящен А. А. Горенко, ставшей в том же, 1910 году женой Гумилева (в издании 1918 года посвящение снято, так же как и общее посвящение Валерию Брюсову, чье имя осталось только над открывающим сборник стихотворением «Волшебная скрипка»).
      Переиздавая «Жемчуга» в 1918 году, «Гумилев исключил стихотворение «Одиночество», «В пустыне», «Адам», «Театр», «Правый путь», «Колдунья», «Уходящей», «Северный раджа», а пять стихотворений перенес в вышедший в этом же году сборник «Романтические цветы». Отличается от первого издания расположение стихов, а иногда и сами тексты. Разделы автор ликвидировал. Имеется подзаголовок: «Стихи 1907—1910 гг.».
      В нашем сборнике стихи публикуются по изданию «Жемчугов» 1918 года, оно же — последнее прижизненное.

Волшебная скрипка
      Отправлено В. Брюсову из Парижа с письмом от 26 ноября 1907 года. В этом виде впервые опубликовано в «Весах», 1908, № 6, — без посвящения, как и в «Жемчугах» (1910).

Потомки Каина
      Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1909, № 3, с подзаголовком «Сонет», который сохранен и в издании 1910 года.
      Каин — старший сын Адама и Евы, который из зависти убил своего брата Авеля, за что был проклят Богом.

Одержимый
      Послано из Парижа В. Брюсову с письмом в марте 1908 года. Впервые опубликовано в «Весах», 1908, № 6, затем в «Жемчугах» (1910). Со слов А. А. Ахматовой, посвящено ей. В журнальном варианте кавычки в двух последних строках отсутствуют.

Портрет мужчины
      Впервые — «Жемчуга» (1910; «Жемчуг черный»).
      Лувр — первоначально — королевский дворец в Париже; с 1791 года — художественный музей, богатейшее собрание произведений древнеегипетского, античного и западноевропейского искусства.
      Мадонна — Богородица, Богоматерь.
      Киприда — то же, что и Афродита: богиня любви и красоты, возникшая из морской пены. В римской мифологии — Венера.

Царица
      Послано с письмом к В. Брюсову от 11 мая 1909 года. Впервые опубликовано в журнале «Остров», 1909, № 1. А. А. Ахматова (как и Е. И. Дмитриева) считала, что стихотворение адресовано ей.
      Бонза — от японского бодзу: священник, буддийский монах в Азии.
      Тимур (Тамерлан; 1336—1405) — полководец, разгромивший Золотую Орду, создавший государство со столицей в Самарканде и совершивший походы в Иран, Индию, Малую Азию.
      Агра — город в Индии, на реке Джамна, в XVI—XIX вв.— резиденция Великих Моголов. По сей день сохранились форт, дворец, мечеть, мавзолей — знаменитый Тадж-Махал.

Товарищ
      Впервые — в «Аполлоне», 1909, № 3. Посвящено поэту В. Ю. Эльснеру. По словам А. А. Ахматовой — памяти М. Згоржельского.

В библиотеке
      Впервые опубликовано без посвящения в «Аполлоне», 1909, № 3. В автографе строка 1: «Как сладки долгие часы».
      Кузмин Михаил (1872—1936) — поэт, друг Гумилева.
      Жиль де Риц — участник Столетней войны, обвиненный в магии и казненный.

Варвары
      В первоначальном варианте — в письме к В. Брюсову от 14 июля 1908 года. Впервые опубликовано в 1909 году в «Альманахе 17», как часть цикла «Жизнь веков».

Воин Агамемнона
      В первоначальном варианте — в письме к В. Брюсову от 11 мая 1909 года. Первая публикация — в журнале «Остров», 1909, № 1.
      Агамемнон — в «Илиаде» — царь Микен, мужественный предводитель греческого войска в Троянской войне.
      Атрид — здесь: Агамемнон, сын царя Атрея.
      Умер на ложе из роз. — Агамемнон был коварно убит своей женой, Клитемнестрой («ложе из роз» — символ любви).

Завещание
      Отправлено в письме В. Брюсову из Парижа 22 апреля 1908 года с просьбой опубликовать в «Весах». Впервые опубликовано в газете «Речь», 1908, 8 июня.

Озера
      Впервые опубликовано без названия в «Русской мысли», 1908, № 11. По свидетельству А. А. Ахматовой, посвящено ей.
      Ненюфары — водяные лилии.

«Ты помнишь дворец великанов...»
      Впервые опубликовано в «Жемчугах» (1910). В начале августа Гумилев читал это стихотворение А. А. Ахматовой, которая впоследствии говорила, что речь в стихотворении идет о ней и что написано стихотворение в Царском Селе. Также она пояснила П. Н. Лукницкому, что «башня» — это искусственные руины в Царском Селе, где они встречались с Гумилевым.

«Он поклялся в строгом храме...»
      Впервые опубликовано в «Сатириконе», 1910, 8 мая, № 19. В рукописи строка 15: «Кто хоть раз нарушил клятву».

Маэстро
      Отправлено (без названия и посвящения) с письмом В. Брюсову в 1907 году. Впервые опубликовано под названием «Красный маэстро» в журнале «Образование», 1908, № 7, без посвящения.
      Разночтение: строка 18 — «Закрутившись вокруг оркестра».
      Сверчков Н. Л. — племянник Н. С. Гумилева (в отличие от Н. Гумилева, его в семье называли Коля-маленький). Вместе с Гумилевым совершил в 1913 году путешествие по Абиссинии. Умер в 1919 году. Его памяти посвящена книга «Шатер».

Читатель книг
      Впервые опубликовано в «Жемчугах» (1910).
      Киот — остекленный шкафчик для икон.

Беатриче

      Первое стихотворение цикла было отправлено с письмами В. Я. Брюсову от 30 октября 1906 года и В. И. Анненскому-Кривичу от 2 октября 1906 года из Парижа. Как в письмах, так и при первой публикации (литературный сборник «Италии», 1909) имело название «Загадка». По свидетельству А. А. Ахматовой, в цикле речь идет о ней.
      Бeатриче — возлюбленная великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265—1321), автора «Божественной комедии».
      Фавн — лесной полубог.
      Габриэл Россетти — английский переводчик книг Данте, художник.
      Менáды — спутницы бога Диониса.

Капитаны
      Написано в Коктебеле летом 1909 года. Е. И. Дмитриева-Васильева считает, что «поэма» посвящена ей. Впервые опубликовано в «Аполлоне», 1909, № 1.
      Гонзальво — испанский флотоводец.
      Кук — английский мореплаватель.
      Лаперуз — французский мореплаватель.
      Де Гама (Да Гама) — португальский мореплаватель.
      Ганнон Карфагенянин — карфагенский флотоводец VII—VI вв. до н. э., совершивший плавание вдоль западного берега Африки.
      Князь Сенегáмбий — составивший описание Сенегамбии венецианец Ка да Мосто.
      Улисс — так римляне называли Одиссея.
      Флибустьéры — морские разбойники XVII—XVIII вв.
      Сидр — слабоалкогольное вино, получаемое из яблочного сока.
      «Огни святого Эльма» — свечение над конической кровлей; явление наблюдалось над церковью святого Эльма, что и дало наименование явлению в целом.
      Тропик Козерога — Южный тропик, параллель с широтой 23°07´ (Северный тропик — тропик Рака).
      Каин — см. ком. к стихотворению «Потомки Каина».

следующая страница >>