microbik.ru
1
Оформление сносок

Цитирование в работе. Сноски в работе должны быть приведены в единообразие. При цитировании необходимо обращать внимание на следующие правила:

  • цитату обязательно заключать в кавычки и делать необходимые сноски на источник, из которого заимствована цитата;

  • цитировать автора нужно по его произведениям, но возможно цитирование по уже опубликованным другими авторами источникам;

  • следить за точным соответствием цитаты источнику. Распространенны следующие библиографические ссылки. Ссылки внутри текста.

Например: «Человек, ребенок живет и учится в конкретной социокультурной среде, принадлежит к определенному этносу. В связи с этим культорологический подход трансформируется в этнопедагогический» (Педагогика : учеб. пособие для студентов пед. учеб. заведений / В. А. Сластенин, И. Ф. Исаев, А. И. Нищенко. М. : Школа-Пресс, 1997.  С. 101).

Подстрочная библиографическая сноска оформляется как примечание, вынесенное из текста документа вниз полосы. Для этого в конце цитаты обычно ставится цифра, обозначающая порядковый номер цитаты на данной странице. В подстрочной библиографической сноске повторяют имеющиеся в тексте документа библиографические сведения об объекте ссылки.

Например:

______________

1Тарасова, В. И. Политическая история Латинской Америки : учеб. для вузов / В. И. Тарасова. – 2-е изд. – М. : Проспектъ, 2006. – С. 305–412.
Если на одной и той же странице цитируется одна и та же книга, во второй сноске можно не повторять полностью ее названия, а ограничиться следующим:

______________

1Там же. – С. 37.
Если та же книга цитируется в следующий раз не на той же странице, то указывается ее автор, а вместо названия пишется «Указ. соч.» Например:

______________

1Тарасова, В. И. Указ. соч. – С. 38.
При нумерации подстрочных библиографических ссылок применяют единообразный порядок для всего данного документа: сквозную нумерацию по всему тексту, в пределах каждой главы, раздела, части и т. п., или – для данной страницы документа.

Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста документа, в отсылке указывают порядковый номер и страницы, на которых помещен объект ссылки. Сведения разделяют запятой.

Например, в тексте: [10, с. 81].

В затекстовой ссылке: 10. Бердяев, Н. А. Смысл истории / Н. А. Бердяев. – М. : Мысль, 1990. – 175 с.

Комплексная библиографическая ссылка. Библиографические ссылки, включенные в комплексную ссылку, отделяют друг от друга точкой с запятой с пробелами до и после этого предписанного знака. Несколько объектов в одной ссылке располагаются в алфавитном или хронологическом порядке.

Каждую из ссылок в составе комплексной ссылки оформляют по общим правилам. Если в комплекс включено несколько приведенных подряд ссылок с идентичными заголовками (работы одних и тех же авторов), то заголовки во второй и последующих могут быть заменены их словесными эквивалентами «Его же», «Ее же», «Их же».

Например: Лихачев, Д. С. Образ города / Д. С. Лихачев // Историческое краеведение в СССР: вопросы теории и практики : сб. науч. ст. – Киев, 1991. – С. 183 188 ; Его же. Окно в Европу – врата в Россию // Всемир. слово. – 1992. № 2. – С. 2223.

25. Кнабе, Г. С.: 1) Понятие энтелехии и история культуры / Г. С. Кнабе // Вопр. философии. – 1993. № 5. – С. 6474 ; 2) Русская античность: содержание роль и судьба античного наследия в культуре России. – М., 1999.

При отсутствии нумерации записей в затекстовой ссылке в отсылке указывают сведения, позволяющие идентифицировать объект ссылки.

Если ссылку приводят на документ, созданный одним, двумя или тремя авторами, в отсылке указывают фамилии авторов, если на документ, четырьмя и более авторами, а также, если авторы не указаны – в отсылке указывают название документа; при необходимости сведения дополняют указанием года издания и страниц. Сведения разделяют запятой.

Например, в тексте: [Пахомов, Петрова]

В затекстовой ссылке: Пахомов, В. И. Логистика / В. И. Пахомов, Г. П. Петрова. – М. : Проспект, 2006. – 232 с.

В тексте: [Нестационарная аэродинамика баллистического полета],

В затекстовой ссылке: Нестационарная аэродинамика баллистического полета / Ю. М. Липницкий [и др.]. – М., 2003. – 176 с.

В тексте: [Бахтин, 2003, с. 18]. Так как в тексте встречаются также отсылки на другую книгу М. М. Бахтина, изданную в 1975 г., в отсылке указан год издания.

В отсылке допускается сокращать длинные заглавия, обозначая опуска­емые слова многоточием с пробелом до и после этого предписанного знака.

В тексте: [Философия культуры … , с. 176]

В затекстовой ссылке: Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы : межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т ; под ред. С. Ф. Мартыновича. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1999. – 199 с.

Если ссылку приводят на многочастный (многотомный) документ, в отсылке указывают также обозначение и номер тома (выпуска, части и т. п.).

В тексте: [Целищев, ч. 1, с. 17]

В затекстовой ссылке: Целищев, В. В. Философия математики / В. В. Целищев. – Новосибирск : Изд-во НГУ, 2002. Ч. 12.

Если отсылка содержит сведения о нескольких затекстовых ссылках, группы сведений разделяют знаком точкой с запятой.

[Сергеев, Латышев, 2001; Сергеев, Крохин, 2000]

[Гордлевский, т. 2, с. 142; Алькаева, Бабаев, с. 33–34]