microbik.ru
1 2


БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ

Выпускная работа по

«Основам информационных технологий»

Магистрант

гуманитарного факультета

кафедры культурологии

Симакова Александра Александровна
Руководитель по специальности:

Доцент Г. В.Синило
Руководитель, ведущий практику:

Позняков А. М.

Минск – 2009

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предметный указатель к реферату 16

ВВЕДЕНИЕ
Последние десятилетия ХХ века отмечены событиями, коренным образом отразившимися на современном социокультурном пространстве. Все дело в активном влиянии на жизнь общества новейших информационных технологий, которое стало возможным в результате бурного развития электроники и компьютерной техники, а также в результате формирования и распространения особого типа умонастроения и мироощущения, выраженного в ряде философских, социологических, литературоведческих и культурологических теорий.

Информационные технологии (ИТ) играют огромную роль в нашей жизни. Мы стали все чаще пользоваться компьютерами, мобильными телефонами, средствами сотовой связи, цифровыми фотоаппаратами, средствами GPRS навигации, MP3-плеерами, базами данных (БД), электронными энциклопедиями, поисковыми системами.

Мы не можем обойтись без ИТ. Они облегчают нам жизнь, делая за нас тяжелую работу.

В настоящее время ИТ, как средство эффективной работы с информацией, плотно вошли во все сферы жизнедеятельности человека, в том числе и науку. ИТ не обошли стороной и литературоведение. Они используются для поиска, ввода, обработки, систематизации и каталогизации данных.

Однако существует несколько диаметрально противоположных точек зрения, касающихся перспектив применения ИТ в литературоведении. Одни литературоведы (как правило, представители старой литературоведческой школы) считают, что литература, как вид искусства не может иметь ничего общего с компьютерами. Они считают, что литературоведческие данные не могут быть обработаны с помощью компьютера.

Другая точка зрения, которая принадлежит современным исследователям-лингвистам, состоит в том, что ИТ – это один из наиболее эффективных способов работы с литературоведческой информацией.

В настоящее время ученые прибегают к ИТ как к одному из самых эффективных способов поиска, обработки и представления информации в исследовании творчества того или иного писателя. Взяв во внимание это факт, мы попытаемся рассмотреть перспективы применения различного рода ИТ в изучении проблемы теодицеи в Книге Иова и мировой культуре.

Исходя из вышесказанного, мы попытаемся ликвидировать пробелы, касающиеся применения ИТ при изучении проблемы теодицеи в Книге Иова и мировой культуре.
ГЛАВА 1. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ИЗУЧЕНИИ КНИГИ ИОВА
Просторы современного Интернета наполнены разнообразной информацией, в том числе по литературоведению и библеистике. Некоторые из сайтов, посвященных так или иначе библейской тематике, представляют нашему вниманию терминологические словари (http://www.jmp.ru/spravka/slovar − Богословско-литургический словарь, http://express.irk.ru/pub/rel/s/sct/b.html − Словарь церковных терминов, http://akaka.al.ru/library/0011.shtml − Краткий церковнославянский словарь, http://www.cncpe.ru — Православная энциклопедия etc.), которые предназначены для облегчения доступа к информации, позволяющей нам лучше понять многочисленные богословские тексты, а также тексты Библии (Ветхого и Нового Заветов). Приведу пример: в поэтических текстах П. Целана очень часто встречается образ миндаля. В еврейской традиции миндаль является символом стойкости и жизни, так как зацветает в феврале и начинает рано плодоносить. В Библии (Ветхом Завете в частности) образ миндаля связан с именем Аарона — его жезл расцвел и дал миндальные плоды по повелению Бога. Это символизирует избранность рода Аарона. Также миндальный цветок как символ всего еврейского народа присутствует в изображении Меноры, которую, согласно Библии, Бог демонстрирует пророку Моисею. На основе всех этих толкований, почерпнутых из различных электронных богословских словарей, мною был сделан вывод, что образ миндаля, использованный поэтом, можно трактовать как символ всего еврейского народа в целом, его страданий и потерь во время событий Холокоста.

Обратимся непосредственно к самой Книге Иова и ее толкованиях, доступных в виртуальном пространстве.

  1. http://www.goldentime.ru/hrs_text_032.htm

На данном сайте размещена статья Александра Сопровского «О Книге Иова». Александр Сопровский (1953–1990) – поэт, историк и философ – наряду с замечательными стихами написал несколько литературных эссе, одно из которых – толкование библейской Книги Иова. Среди различных комментариев Библии эта работа показалась мне близкой именно тем, что представляет собой точку зрения поэта. Не могу сказать, что согласна с А. Сопровским абсолютно во всем, но его поэтический «подход к проблеме» мне более близок, чем рассуждения тех нынешних комментаторов, кто за строчками книги Иова не слышит громовой мощи его поэтики.

  1. http://www.bible-center.ru/commentbook?comm=lopukhin_ru&id=job

Данный сайт представляет нашему вниманию Комментарий к «Толковой Библии» Лопухина, в частности к Книге Иова. Комментарий так и называется «О Книге Иова». Автор последовательно раскрывает наиболее остро обсуждаемые библеистами и апологетами вопросы о Книге Иова: происхождении названия книги, место и время жизни Иова, время написания Книги Иова и ее авторство, состав и основная мысль книги Иова, а также подлинность Книги Иова, ее историчность.

  1. http://www.damian.ru/Cerkov_i_sovremennost/Batler/Batler_o_iov.html

Здесь представлена работа Бориса Балтера «Книга Иова: о страдании без вины». Автор ставит перед читателем (и перед собой в том числе) вопрос о месте и роли страдания людей в этом мире, в своих рассуждениях опираясь на историю известного библейского героя, впервые наиболее остро поставившего проблему страдания невинных людей. Однако позиция автора может быть расценена как сугубо христианская (даже с некоторым углублением в различные ответвления христианства). Позиция автора состоит в греховности и зле всего мира, в невозможности избежать страдания и скорби. Об этом говорят и сами главы его книги (Нельзя утешить или излечить. Можно только сострадать; Все мы страдаем и знаем, что мир во зле лежит etc.).

  1. http://shchedrovitskiy.ru/theology.php

Это наиболее информативный сайт, полностью посвященный работам Д.В. Щедровицкого — одного из ведущих библеистов, теологов, философов и религиозных деятелей. На нем представлены в формате pdf наиболее значимые его труды по Библии. Огромную ценность этот сайт имеет еще и по той причине, что позволяет скачивать работы Д. В. Щедровицкого для дальнейшего их использования. На сайте представлены следующие книги:

  • Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево

Многотомное издание «Введение в Ветхий Завет» представляет собой не имеющий аналогов современный систематический комментарий к Библии, написанный известным отечественным теологом, поэтом и переводчиком. В основу издания легли учебные курсы по библеистике, прочитанные автором в ряде светских и духовных вузов Москвы. Настоящая книга объединяет три отдельных тома, совокупно содержащих толкование ко всему Пятикнижию Моисееву (Торе). Издание снабжено богатым справочным аппаратом и актуализированным списком литературы по библеистике.

  • Введение в Ветхий Завет. Книга Бытия

Настоящее издание — комментарий к Книге Бытия, впервые опубликованный в 1994 г. отдельно, а затем в составе сводного тома. Мир прообразов, мир духовный («И сказал Бог: да будет свет»), и мир видимый («И стал свет») соединены нераздельно, в том числе и в самом человеке, который одновременно живет своим телом в мире видимом, а духом — в мире невидимом... Все библейские повествования о путях патриархов, об их странствиях, встречах, битвах и примирениях описывают наш собственный внутренний мир...

  • Беседы о Книге Иова

Книге Иова — одной из самых древних и загадочных книг Библии — посвящено множество богословских и философских исследований, но до сих пор по ее поводу не утихают ожесточенные споры. За что страдает великий праведник, в чем заблуждаются обличающие его друзья, какую тайну открывает Иову Всевышний? Если внимательно вчитаться в текст Священного Писания, ответы даст оно само. Помочь такого рода чтению призвана настоящая книга, написанная известным отечественным теологом-библеистом, автором многотомного «Введения в Ветхий Завет».

  • «И сказал Господь Моисею...»

Эта книга была одной из первых, позволивших читателю получить целостное представление о духовно-нравственном учении Иудаизма — древнейшей на земле монотеистической религии. Материал для сборника отобран и прокомментирован известным самим Д. В. Щедровицким. Помочь нам в восприятии приведенных текстов с точки зрения волнующих каждого сегодня проблем призваны комментарии первого читателя — сотрудника Центра лечебной педагогики Р. П. Дименштейна.

  1. http://www.krotov.info/library/13_m/myen/1_8_212.html

Это одна из наиболее известных Интрнет-библиотек — библиотека Я.Кротова. Для меня данный сайт представляет огромный интерес, т.к. на нем размещен еще один фундаментальный труд Александра Меня — «Опыт курса по изучению Священного Писания. Ветхий завет». Работа посвящена наиболее трудным местам Библии (Ветхого Завета), вызывающих споры среди теологов всех времен. Автор последовательно проходит по наиболее важным местам Библии от самого сотворения мира и приводит свои комментарии к тем или иным темным местам Библии.

  1. http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/165317.html

Библиотечный каталог российских и украинских диссертаций, на котором представлена диссертация Давыдовой М. В. «Проблема теодицеи в книге Иова и культуре нового времени (библейский, философский и литературный контекст)».

  1. http://almanah-dialog.ru/archive/archive_7-8_2/oe4

Статья Г. В. Синило «Роковые вопросы Иова» о проблеме теодицеи в Книге Иова. Данная статья является одной из первых попыток систематизировать накопленные столетиями знания о Книге Иова и свести их в единое целое. Огромное значение имеет то, что это первая подобная работа на территории Республики Беларусь.

Таким образом, можно сделать вывод, что библейская Книга Иова и проблема теодицеи широко представлены в Интернете. И что не маловажно — на достаточно высоком научном уровне. Каждый заинтересовавшийся проблемой теодицеи сможет с легкостью найти необходимую литературу, которая не только точно, но и, самое главное, доступно расскажет обо всех тонкостях библейского текста, а также проведет параллели со многими современными (и не только) художественными и философскими текстами.

ГЛАВА 2. ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ИЗУЧЕНИИ ТВОРЧЕСТВА ПАУЛЯ ЦЕЛАНА И НЕЛЛИ ЗАКС
Огромное значение в изучении литературы играют ресурсы всемирной паутины. Прежде всего это можно аргументировать тем, что практически любого автора и любое его произведение на сайтах различных интернет-библиотек. Примерами таких библиотек могут служить следующие сайты:

Целан – одна из ключевых фигур для поэзии минувшего столетия в той же мере, что Пикассо для живописи. В Европе и Америке он издавался и переиздавался, о нем писали и думали, комментировали и иллюстрировали. О его стихах написаны сотни книг, ему посвящены спецвыпуски влиятельнейших интеллектуальных журналов – достаточно сказать, что только для описания всей этой громады текстов выпущено с десяток библиографических указателей.

О поэзии Целана размышляли Хайдеггер и Бланшо, Гадамер и Деррида, Мишо и Грасс, Чоран и Бонфуа. Продолжить список могут леворадикал, неомарксист Теодор Адорно – и знаток каббалы Моше Идель, литературовед Жан Старобинский – и прозаик Роже Лапорт, философы Филипп Лаку-Лабарт и Эммануэль Левинас…

Из одного этого перечисления виден масштаб фигуры поэта.

Поэта, для русскоязычного читателя остающегося в значительной мере просто именем, не ассоциирующимся с текстами – ибо целановских текстов по-русски до самого последнего времени было очень и очень мало. Чуть больше десяти лет назад, в 1996 году, Борис Дубин, готовя публикацию Целана в журнале «Иностранная литература» (№ 12), с горечью писал: «Что через четверть века после целановской гибели (поэт ушел из жизни в 1970 году. – А. Н.) у нас на руках? Несколько переложений “Фуги смерти” <…> и еще трех-четырех вещей, погребенных в хронологических и страноведческих антологиях. Плюс глухие известия о переводах, которые где-то у кого-то когда-то то ли были на руках, то ли готовятся к публикации и уже который год вроде бы вот-вот выйдут. Плюс редкие машинописные следы попыток переложения, случаем донесенные из Израиля, Киева, Риги <…> Cогласитесь, странное недобытие, призрачное полусуществование, осколочное, руинное на-три-четверти-отсутствие – немота объемом в поколение…»
Да, два года спустя, в 1998 году, в Киеве вышла книжка Целана в прекрасных переводах Марка Белорусца – около ста страниц текста, стихи и проза, – до того пять лет мытарившаяся от издателя к издателю и в конце концов изданная на деньги, собранные друзьями переводчика. С самого момента своего появления она стала легендой, по той простой причине, что тираж ее составлял… 300 экземпляров. Слышали о ней почти все, кто всерьез интересовался поэзией, а вот в руках держали немногие. Была еще серьезная публикация стихов в «Иностранной литературе» (2005, № 4), подготовленная Ольгой Седаковой, Марком Белорусцем и Татьяной Баскаковой…

Обратимся к сайтам, которые помогают непосредственно в изучении творчества Пауля Целана.

  1. http://magazines.russ.ru/inostran/2005/4/se.html

Данный сайт представляет нашему вниманию статью Ольги Седаковой «Пауль Целан. Заметки переводчика». Статья посвящена анализу таких стихотворений П. Целана как «Псалом», «Цюрих. «У Журавля»» и др. Автор статьи размышляет о связи П. Целана с поэзией модернизма, с творчеством И. Бродского. О. Седакова много размышляет над тем, что поэзия и мысль Пауля Целана пронизаны Библией, ее образами, ее темами и ее вопрошаниями. Говоря о том, что речь Целана слишком близка библейской, автор имеет в виду, что «мир Библии» для него не кончается с последней записанной в кодексе фразой. Весь мир, какой он застал, и есть для него мир Библии. Ужас ХХ века, судьба его родных, его отношения с любимой пишутся в этом же свитке: это не воспоминание о библейских событиях, не комментарий, не истолкование уже написанного, а дальнейший ход рассказа. Рассказа, в котором «лучшее слово» так же неизмеримо впереди, в области надежды, как и во времена Иова. Библия у Целана - это священная история, открытая, как в начале, неутоленное пророчество о спасении. Много внимания уделено и возможностям переводчиков в передаче языка П. Целана. Дело в том, что в оригинале его язык очень сложен, многогранен, трудно поддается близкому по звучанию и смыслу переводу. Нужно было хоть на минуту стать самим Целаном, чтобы более или менее адекватно переводить его стихотворения. Читая и переводя Целана, многие переводчики с необыкновенной ясностью и едва ли не впервые чувствуют глагольность библейского повествования, которое так не похоже на наши привычки думать о «последних вещах», что мы забыли о самой возможности другого видения. В удивительной центрированности на глаголе, иначе говоря, на действии — куда больше, чем в разорванном искалеченном синтаксисе, — мне видится самая существенная новизна лирической речи Целана. И поскольку слово, во всей его грамматической конкретности, и есть дело поэта, эта новизна необычайно богата последствиями. В сущности, Целан предлагает нам новую грамматику созерцания — новый его непредметный предмет. Помимо всего этого, автор обращается и к теме молчания у Пауля Целана: молчание в этом случае — не столько отказ или воздержание от смысла, от деятельности осмысления, неуместной и суетной перед сверхсмыслом, как в созерцательной «платонической» или метафизической поэзии. Это невозможность действия, невозможность движения, сильного жеста.

  1. http://www.openspace.ru/literature/projects/184/details/3579/

Этот сайт предоставляет уникальную возможность окунуться в Мир Пауля Целана и послушать, как сам поэт читает одно из своих величайших произведений — «Фугу смерти». Все его интонации наполнены необыкновенной чувственностью, проникнуты трагизмом и болью.

«Фуга смерти» Пауля Целана — стихотворение хрестоматийное, едва ли не самый известный поэтический текст прошлого века на немецком языке. «Фуга» была написана в конце сороковых годов и стала символом денацификации Германии, а сам Целан — человеком, который опроверг знаменитое утверждение Адорно о невозможности поэзии после Освенцима.

  1. http://exlibris.ng.ru/bios/2004-11-11/7_bereg.html

Здесь представлена статья Елены Калашниковой «Берег нашего сердца», посвященная Паулю Целану (статья опубликована в книге: Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания. Т. 1. Голоса и переклички). Автор вместе с нами заново проходит основные этапы жизненного пути П. Целана, рассказывает обо всем том, что ему пришлось пережить в годы войны, о его отношению к событиям Холокоста. Е. Калашникова отмечает, что Поэзия Целана активна, она обращается к Ты, к читателю, сама творит его. Недаром поэт считал, что между стихотворением и рукопожатием нет большой разницы. Целан - поэт современной эпохи, эпохи мировых катастроф. В это время уничтожают европейское еврейство, и он ощущает себя голосом гонимых и павших. По словам переводчика и социолога Бориса Дубина, поэзия Целана "сама читает нас и возвращает читателя в общее, до-вавилонское пространство неизгнания". Она завораживает, как магические тексты или клинописи, которые еще только предстоит расшифровать.

  1. http://www.eleven.co.il/article/14604

Статья в Электронной еврейской энциклопедии о жизни и творчестве П. Целана. Статья полезна тем, что в краткой и лаконичной форме представляет основные моменты жизни и творчества поэта. Опираясь на статью, можно логично и правильно выстроить свой анализ его творчества, в соответствии с основными жизненными этапами автора.

Теперь обратимся к еще одному замечательному автору — великой еврейско-австрийской поэтессе Нелли Закс, которая была не просто современницей Пауля Целана, но одним из самых близких его друзей. Долгое время они вели переписку, которая позже стала предметом изучения литературоведов и пролила свет на многие аспекты творчества каждого из писателей.

  1. http://www.eleven.co.il/article/11588

Статья в Электронной еврейской энциклопедии о жизни и творчестве Н. Закс. Статья полезна тем, что в краткой и лаконичной форме представляет основные моменты жизни и творчества поэтессы. Опираясь на статью, можно логично и правильно выстроить свой анализ его творчества, в соответствии с основными жизненными этапами автора.

  1. http://www.midrasha.net/article.php?id=3757

Данный сайт представляет нашему вниманию статья Галит (Галина) Лебединской «Нелли Закс – певица еврейской трагедии». Автор последовательно раскрывает основные образы, представленные в творчестве поэтессы в связи с теми страшными событиями, которые Н. Закс пришлось пережить в годы Холокоста. Автор отмечает, что Нелли Закс была одной из тех, кто особо остро чувствовал и болезненно переживал несправедливость жизни и страдания невинных людей. Ее стихотворения передают читателю опыт жертв. Этим обусловлен тот факт, что в ее произведениях только два персонажа: жертва и палач. Для каждого из них характерен определенный набор метафор. Палач: «садовник смерти» (садовник призван давать жизнь новым растениям, у Нелли Закс — это человек, сеющий смерть, палач), «охотник», «рыболов», «руки», совершающие зло, «пальцы». Жертва определяется как «глаз», который легко уязвим, «рыба», «жабры», «гортань», которую пронзает нож палача. Галина Лебединская не раз отмечает, что проблема теодицеи, стремление осмыслить страдания и смерть невинных, ставится поэтессой в связь с проблемой антроподицеи — с попыткой понять, почему, когда одни убивали, другие не мешали им в этом.

  1. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1994/9/knoboz02.html

Сборник стихов Нелли Закс под названием «Звездное затмение» (пер. с нем. Владимира Микушевича) является одним из ключевых сборников поэтессы. Позволяющий понять ее внутренний мир, мир ее поэзии. Понять и осознать все то. Что она пыталась донести до нас своими произведениями.

Во вступительной статье раскрывается история перевода сборника на русский язык, а также характеризуются основные стихотворения, стихотворения, которые являются ключевыми для понимания всего творчества Нелли Закс.

Переводчик пишет о том, что если бы не случилось того, что случилось, если бы не было в мире такого ужасающего явления как Холокост, Нелли Закс наверняка бы осталась одним из тех безвестных миру, одиноких духоплавателей, чье глубокое присутствие в общем человеческом бытии зримо и ведомо одному только Господу Богу. Но случилось то, что случилось. Небо рухнуло — и все было погребено: европейский гуманизм, родные и близкие, довоенная, догитлеровская Германия. Откровение безмерной гибели человека объяло все и снесло все: будущее, настоящее, прошедшее, буржуазную идиллию начала жизни на вилле отца, берлинского фабриканта, детство — с розами и ручною домашнею ланью в обнимку, лучшую в мире музыку на кончиках пальцев, танцы среди паркетов и люстр, окно в сад, сказки, книги. Дым из печных труб, сооруженных в центре гуманистической цивилизации, огонь, разведенный людьми, чтобы сжечь тело целого народа, заставили ее как бы очнуться. Все печати с ее глубоко библейской души оказались сорванными — душа, сплошная рана, отверзлась.

Каждое стихотворение Нелли Закс — залп образов, облеченных в форму свободного стиха, где слово — беззащитно, первозданно, ничем не поддержано, — здесь нет гипноза музыки, оно лишено кожи, оно один на один с миром, оно — с ним на “Ты”. Я и Ты — единственно возможный язык любви.

Ее поэзия, оставаясь поэзией, сошла в ад. Тот, в котором никогда не бывали ни Данте, ни Орфей... И она вышла из ада — оставаясь в нем, в сущности, всегда. “Мои метафоры, — писала Нелли Закс, — это мои раны. Лишь отсюда может быть понято написанное мной...”

Звездное затмение — это заблудившийся потерянный мир, мир страдающих и страждущих звездных существ... Что такое — эти рыбы, камни, лани, деревья, даже тени — тени жертв и палачей, даже стены домов, даже вещи, даже скалы, даже числа, выжженные на руке?..

Звезды Нелли Закс — не астрономические и не метафизические, это блуждающие звезды — волшебные, но помраченные искры жизни, — слепо штурмующие самый, может быть, окольный путь мирозданья — путь свободы во зле. Это мир затмившегося духа, мир страдания, апофеозом которого становится избранничество Израиля, на глазах у всего мира проходящего через мученическую смерть.

Творчество П. Целана и Н. Закс – это яркая страница не только в еврейской литературе, но и во всей мировой литературе в целом. Их поэзия остается одной из наиболее значимых в мире..

Поработав с достаточно большим количеством Интернет-ресурсов, мы пришли к выводу, что электронные библиотеки, поисковые системы, предоставляющие бесплатные услуги поиска и пользования электронной литературой дают достаточно обширную информацию о поэтах и их творчестве. Как правило, более полная и достоверная информация биографического и критического характера находится на израильских и российских серверах, вполне доступных каждому.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Сегодня невозможно представить общество без его взаимодействия с информационными технологиями. Каждый из нас рано или поздно сталкивается с необходимостью их использования. И именно этот факт рождает огромное поле исследования для культурологов, так как возникают новые феномены (например, постмодернизм, технологическое общество, информационное общество, виртуальная реальность и многие другие). Все это делает ИТ и культурологию достаточно близкими науками.

После тщательной работы с различными Интернет ресурсами, нами было установлено, что Интернет выступает в качестве одного из наиболее эффективных средств поиска информации.

В данной роботе мы предлагаем вниманию обзор российских и зарубежных серверов посвященных изучению Книги Иова и творчества Нелли Закс и пауля Целана. Поработав с достаточно большим количеством Интернет ресурсов, мы пришли к выводу, что электронные библиотеки, поисковые системы, предоставляющие бесплатные услуги поиска и пользования электронной литературой дают достаточно обширную информацию о поэтах и их творчестве. Как правило, более полная и достоверная информация биографического и критического характера находится на израильских и россиских серверах, вполне доступных каждому.

Что касается непосредственно Книги Иова, то данный текст и проблема теодицеи широко представлены в Интернете. И что не маловажно - на достаточно высоком научном уровне. Каждый заинтересовавшийся проблемой теодицеи сможет с легкостью найти необходимую литературу, которая не только точно, но и, самое главное, доступно расскажет обо всех тонкостях библейского текста, а также проведет параллели со многими современными (и не только) художественными и философскими текстами.

Результаты, полученные нами в ходе исследования, представляют большой научный интерес и будут полезны как ученым-лингвистам, так и всем людям интересующимся данной темой.

Тема, затронутая в нашей работе, очень актуальна и может иметь логическое продолжение.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК


  1. Гулыга А. В. Что такое постсовременность // Вопросы философии. М., 1988. №12

  2. Зыбайлов Л.К., Шапинский В.А. Постмодернизм. М., 1993

  3. Иванов Д.В. Виртуализация общества. – СПб., 2002.

  4. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.,1996

  5. Ильин И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия. М., 1998; На путях постмодернизма. М., 1995

  6. Кузнецов М. М. Виртуальная реальность: взгляд с точки зрения философа// Виртуальная реальность: Философские и психологические аспекты. – М., 1997.

  7. Кураков, Л.П. Новые информационные технологии / Л.П.Кураков.- Чебоксары: ЧГПУ, 2000.

  8. Робачевский, А.М. Глобальная сеть Интернет / А.М. Робачевский // Информационный бюллетень Ассоциации "История и компьютер". 1995. N 15.

  9. Хайм Майкл. Метафизика виртуальной реальности. http://www.aquarun.ru/aquarius/futurenet/metavirt.html

  10. Шереветов В. И. Определение свойств виртуального // Виртуальное пространство культуры. – СПб., 2000. С. 56-58


следующая страница >>