microbik.ru
|
|
1
Название курса
ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
| Код
0579
| Язык преподавания
Русский | Метод оценки
Экзамен/Курсовая работа
| Количество кредитов
3
| Курс
III | Уровень курса
Бакалавр
| Тип курса
Обязательный
| Семестр(ы)
5
| Направленность курса:
В систематическом изложении рассмотрении основных проблемных областей теории перевода, возникающих при интерпретации и трансляции, в овладении основными понятиями и терминологией данной области знания, а также в развитии восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений национально специфичного дискурса коммуникативного поведения в культурах различного типа.
| Описание курса:
Коммуникативная и лингвистическая теория перевода; Межкультурная коммуникация и перевод; «Культура» в контексте переводческой деятельности; Когнитивные аспекты межкультурной коммуникации; Акт перевода; Эквивалентность перевода при передаче содержания оригинала; Переводческие соответствия и трансформации при переводе; Прагматика перевода; Нормативные аспекты перевода; Процесс перевода; Техника перевода
| Список литературы
| Ашкинази В.Е. Введение в перевод: Учебное пособие. – СПб, 1996.
Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М., 2002.
Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка на русский. – М., 2001.
Виссон Л. Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский. – М., 2002.
Гуськова Т.И. Трудности перевода общественно-политической лексики с английского языка на русский. – М., 2000.
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 1999.
Комиссаров В.Н. Общая теория перевода: Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых. – М.: ЧеРо, 1999.
Комиссаров В.Н. Перевод и интерпретация. Тетради переводчика. – М., 1982.
Ларсон М. Смысловой перевод: руководство по теории межъязыковой эквивалентности и ее практическому применению. – М., 1993.
Латышев Л.К. Технология перевода. – М., 2001.
Мастерство перевода. – М., 1990.
Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. – М., 1980.
Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком. – М., 1999.
Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. – М., 1996.
Мирам Г. Профессия – переводчик. – Киев, 1996.
Поэтика перевода: сб. статей / составитель С.Гончаренко М. Радуга 1988.
Попович А. Проблемы художественного перевода. – М., 1980.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М., 1974.
Топер П.М. Перевод в системе сравнительного литературоведения. М., 2000.
Хухуни Г.Т. Русская и западноевропейская переводческая мысль. – Тбилиси: "Мецниереба", 1990
| Метод преподавания
| Телекоммуникационная система ДОТ (дистанционная образовательная технология) |
|
|